18Мар

Поворота: Что такое апекс поворота, и чем он важен для повседневного вождения

Фонари указателя поворота

Выберите категорию:

Все ALFA TRUCK  LIGHTING THE WAY TO THE FUTURE Светодиодные, ламповые задние фонари, автолампы Фонари боковые, передние, задние Фонари габаритные, контурные, боковые, рога Фонари освещения номерного знака Фонари указателя поворота Фонари заднего хода Сигнальные маяки светодиодные, стробоскопы Фары и фонари дальнего, ближнего и рабочего света Однофункциональные передние и задние фонари Светоотражатели Внутреннее освещение салона автомобиля Стекла, рассеиватели для фонарей Фонари противотуманные Автолампы Электрика и оборудование » Спиральные кабели, клеммы, перекидки, коробки » Предохранители AVOLTA, МТА Италия DEPO ISIKSAN Тюнинг для грузовиков Стяжки, хомуты Пневматические шланги и перекидки Крылья и брызговики Фильтры для грузовиков Масла, смазки и технические жидкости » Тормозная жидкость » Антифризы » Герметик » Масла, смазки » Чистящие средства Аксессуары » Фонари » Автохимия и аксессуары ( ВСЕ ДЛЯ МОЙКИ АВТОМОБИЛЯ ) Оригинальные запчасти SCHMITZ.

Есть большой выбор аналогов по низким ценам. Новинки Крепеж, болты класс прочности 10.9 КИТАЙСКИЕ ФОНАРИ » Задние фонари » Боковые габариты ROSTAR » Штанги V-образные для грузовых автомобилей » Штанги реактивные » Рем.комплекты реактивных штанг » Амортизаторы подвески » Сайлентблоки » Тяги рулевые » Тяги стабилизатора » Наконечники тяг рулевых » Колодки барабанного тормоза » Колодки дискового тормоза » Стремянки рессоры » Шкворни ТСУ » Детали привода управления КПП » Камеры тормозные, энергоаккумуляторы » Пневмогидроусилители (ПГУ) » Рем.
комплекты суппорта » Детали из полимерных композиционных материалов для грузовых автомобилей » Кронштейны подвески » Рессоры пневматические » Рычаги тормозные Энергоаккумуляторы, трещетки тормозные, аммортизаторы Фитинги, штуцеры, соединители STARTEC Дуги для грузовиков Инструмменты и оборудование » Пневматический инструмент »» Гайковерты пневматические »» Пистолеты пневматические »» Шлифмашинки пневматические »» Трещотки пневматические »» Шланги воздушные и подготовка воздуха »» Дрели пневматические »» Пневмосоединения, разъемы и штуцеры »» Заклепочники, краскопульты и прочее »» Ремкомплекты для пневмоинструмента » Наборы инструментов »» Наборы инструментов, ключи, домкраты » Гайковерты » FORCE Sal-Man Светодиодные лампы и противотуманные фонари САЛМАН

Результатов на странице:

5203550658095

Изменение размера, поворота и порядка фигуры в Visio в Интернете

Visio, план 1 Еще. ..Меньше

Иногда требуется внести изменения в схему, например изменить размер или поворот фигуры. Кроме того, может быть необходимо изменить порядок фигур, которые накладываются друг на друга.

Совет: Используйте функцию масштабирования, чтобы лучше видеть небольшие сведения и более точное управление: увеличение (или нажатие клавиш CTRL++) и уменьшение масштаба (или нажмите клавиши CTRL+-).

Изменение размера фигуры

Часто требуется изменить размер и внешний вид фигур, которые уже добавлены на страницу. Фигуры имеют до восьми дескриптора элементов управления. Кроме изменения размера, можно настраивать и другие параметры, например перспективу цилиндра, положение вершины конуса или место выноски.

  1. Откройте схему для редактирования.

  2. Чтобы отобразить управляющие маркеры , выберите фигуру.

  3. Выполните одно из следующих действий:

    Измените размер на одну сторону:   

    1. Наведите указатель мыши на боковой маркер, пока не или вертикальный указатель

    2. Перетаскивайте маркер, пока не получите нужный размер.

    Пропорциональное изменение размера (для поддержания пропорций):   

      org/ItemList»>
    1. Наведите указатель мыши на угловой маркер, пока не увидите указатель на или .

    2. Перетаскивайте маркер, пока не получите нужный размер.

Задание точного размера фигуры

При использовании панели « Параметры формата» для задания размера фигуры измерения можно задать с приращением 0,25 точки:

  1. Щелкните фигуру правой кнопкой мыши и выберите пункт «Параметры форматирования».

  2. org/ListItem»>

    В области «Параметры формата» справа в разделе «Измерение» задайте точную ширину и высоту фигуры.

 Изменение вращения фигуры

  1. Откройте схему для редактирования.

  2. Выделите фигуру.

  3. Чтобы повернуть фигуру, выберите Фигура > Повернуть  , а затем Поворот вправо на 90 градусов или Поворот влево на 90 градусов. Вы также можете перетащить маркер поворота.

Поворот фигуры на точный угол

При использовании панели «Параметры формата» для поворота фигуры можно задать угол поворота на один градус с шагом от -359° до 359°.

  1. Щелкните фигуру правой кнопкой мыши и выберите пункт «Параметры форматирования»

    .

  2. В области «Параметры формата» справа в разделе «Измерение» задайте точную ширину и высоту фигуры.

Изменение порядка перекрывающихся фигур

  1. Откройте схему для редактирования.

  2. Выделите фигуру.

  3. Чтобы отправить рисунок вперед, выберите > «Переместить на передний план а затем нажмите кнопку «На передний план» или «На передний план».

  4. Чтобы переместить фигуру на задний план, выберите На задний план , а затем щелкните Переместить назад или На задний план.

См. также

Справка Visio для Интернета

Просмотр, создание и изменение схем в Visio для Интернета

Выделение, копирование и перемещение фигур в Visio для Интернета

Форматирование фигуры в Visio

Heather Lind — IMDb

  • Biography
  • Awards
  • Trivia

IMDbPro

  • Actress
  • Producer

Play trailer2

:

27

Demolition (2015)

16 Videos

42 Фото

Хизер Линд родилась 22 марта 1983 года в Апланде, штат Пенсильвания, США. Она актриса и продюсер, известная по фильмам «Госпожа Америка» (2015 г.), «Подпольная империя» (2010 г.) и «Снос» (2015 г.).

BornMarch 22, 1983

  • More at IMDbPro
  • Awards

Photos42

Known for

Mistress America

Boardwalk Empire

TV Series

Demolition

TURN: Washington’s Spies

Сериал

Авторы

Актриса

Продюсер

  • Фейерверки

    • продюсер

Videos16

Trailer 2:27

Official Trailer

Trailer 2:02

UK Trailer

Trailer 2:14

Trailer #1

Trailer 0:31

First Trailer

Trailer 2 :33

Stealing Cars

Трейлер 0:31

Поворот: Шпионы Вашингтона: Сезон 3

Трейлер 0:34

Поворот: Сезон 2

Трейлер 1:55

1 90 Поворот: Сезон 2

Трейлер 1:55

1 90 Терн

Трейлер 2:52

Очередь: Мистер Калпепер (Удаленная сцена)

Трейлер 1:52

Оборотень: Блудный сын Season 1 (Trailer 1)

Personal details

    • Twitter
    • March 22, 1983
    • Upland, Pennsylvania, USA
    • Judy Lind

    • Christina Bennett Lind(Sibling)

Did you know

Related news

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content

More to explore

Recently viewed

У вас нет недавно просмотренных страниц

очередь | значение поворота в Longman Dictionary of Contemporary English

Семейство слов (имя существительное) повернуть вверх (прилагательное) перевернутый (глагол) перевернуться

Из словаря современного английского языка Longmanturnturn1 /tɜːn $ tɜːrn/ ●●● S1 W1 глагол 1 ваше тело [непереходное, переходное], чтобы переместить ваше тело так, чтобы вы смотрели в другом направлении → поворот Рики повернулся и ушел. Она удивленно повернула голову. Дэн отвернулся, скрывая страх в глазах. Поверните (вашу голову/лицо), чтобы что-то сделать Он обернулся и посмотрел на Ким. — Нет, — сказала она, повернув голову, чтобы увидеть реакцию Дэвида. Бриджит свирепо посмотрела на него, развернулась на каблуках (=отвернулась внезапно от гнева) и затопала из комнаты. 2 объект [переходный обычно + наречие/предлог] перемещать что-то так, чтобы оно указывало или целилось в другом направлении, поворачивать что-то вокруг/переворачивать/вверх ногами и т. д. Вы можете сдать свои экзаменационные работы сейчас. Перевернуть что-то на что-то/кого-то Пожарные направили свои шланги на пламя. Поверните что-нибудь лицом к чему-то/кто-то Не могли бы вы повернуть свои стулья таким образом? перевернуть страницу (= передвинуть страницу в книге так, чтобы вы могли прочитать следующую страницу) Он отвернул угол простыни, чтобы посмотреть на ребенка. 3 направление а) [непереходный, переходный] двигаться в новом направлении, когда вы идете, едете и т. д., или заставить транспортное средство, которое вы используете, сделать это Я смотрел, пока он не свернул за угол. Поверните налево/направо Поверните налево у церкви. поверните в / на / вниз и т. д. Она проехала по улице и свернула на Длинную дорогу. Развернув машину, мы поехали домой. б) [непереходный] если дорога, река и т. д. поворачивает, она изгибается и начинает течь в новом направлении Далее река поворачивает на восток. Дорога резко поворачивает на вершине холма. 4 двигаться вокруг центральной точки [непереходный, переходный] ПОВОРОТ, чтобы двигаться вокруг центральной или фиксированной точки, или заставить что-то двигаться таким образом Колеса медленно поворачивались, затем набирали скорость. По какой-то причине ключ не поворачивался. Поверните ручку/ручку/ключ/кран и т. д. Она осторожно повернула ручку двери в спальню.5 изменить [глагол-связка, переходный падеж], чтобы начать приобретать другое качество или заставить что-то сделать это, повернуть (что-то) красное/синее/белое и т. д. Волосы Роуз уже поседели. В октябре листья становятся оранжевыми и желтыми. Солнце окрасило небо в ярко-розовый цвет. Погода становится холодной/ненастной и т. д. (также становится холодной/ненастной и т. д.) Затем похолодало и пошел дождь. Стал злым/злым/жестоким и т.д. (=внезапно стал злым, жестоким и т.д.) Полиция обеспокоена тем, что ситуация может перерасти в насилие.► см. тезаурус на странице ГРАММАТИКА: Глаголы-связкиTurn в этом значении является глаголом-связкой. Он связывает подлежащее предложения с прилагательным: Его лицо побледнело. Их отношения испортились. 6 внимание/мысли [непереходный, переходный] начать думать, иметь дело, смотреть и т. д. на конкретного человека, вещь или предмет, вместо того, о чем вы думали и т. д., прежде чем обратить внимание/мысли/усилия и т. д. на что-то/кого-то Многие инвесторы обратили свое внимание на возможности за рубежом. Фил перевел взгляд на пожилого мужчину. Как обычно, разговор вернулся к ее детям. Сейчас то время года, когда мысли обращаются в сторону летнего отдыха. Затем сенатор обратился к образованию.7 → повернуться спиной (к кому-то/чему-то)8 возраст/время [переходный] стать определенным возрастом или достичь определенного времени, когда кому-то исполняется 15/20/40 лет и т. д. Моему сыну только что исполнилось 18. сейчас 2 часа/5/полдень и т. д. Только что исполнилось три. 9→ вывернуть что-то наизнанку10 → вывернуть за угол11 сделать/отпустить [переходный] сделать или позволить кому-то или чему-то выйти оттуда, где они находятся, вывернуть кого-то/что-то наружу/вовне/в и т. д. (во что-то) Выложите тесто на слегка посыпанную мукой доску. Есть преступники, которых нельзя выпускать на улицу. 12 прилив [непереходный] если меняется прилив, море начинает снова приходить или уходить 13 изменение развития [непереходный, переходный] если что-то вроде войны, ситуации, спортивной игры и т.д. поворачивается, или кто-то поворачивает, что-то происходит изменить способ его развития Миллс перевернул игру, забив дважды. Победа переломила ход войны в Северной Африке. 14 → стать предателем15 → повернуть лодыжку16 → актер стал политиком/домохозяйка стала писателем и т. д.17 → вскружить чью-то голову18 → вскружить (людям) головы19→ получить прибыль20 → превратить фразу21 землю [переходный], чтобы разбить почву, чтобы она была готова для выращивания сельскохозяйственных культур далёкий трактор, переворачивающий почву22 дерево/металл [переходный] для придания формы деревянному или металлическому предмету с помощью специального инструмента 23 молоко [непереходный] британский английский если молоко поворачивается, оно становится кислым → закрывать глаза (на что-то), → поворачивать другую щеку, → повернуться полный круг, → кто-то перевернулся бы в могиле, → и волоском не повернуть, → повернуть руку, чтобы (делать) что-то, → перевернуть новый лист, → вздернуть нос (на что-то), → повернуть живот, → повернуть столы (на кого-то), → повернуть хвостТЕЗАВР – Значение 4: двигаться вокруг центральной или фиксированной точки или заставить что-то двигаться таким образомповернуться, чтобы двигаться вокруг центральной или фиксированной точкиКолеса поезда тронулись to turn. go around (также go round в британском английском), чтобы развернуться вокруг центральной точки. Go around немного более неформальный, чем поворот, и очень распространен в повседневном английском языке. Когда вентилятор вращается, теплый воздух выталкивается обратно вниз. revolve/rotate, чтобы развернуться и вокруг центральной точки. Вращение и вращение более формально, чем поворот, и звучат более технично. Земля вращается вокруг своей оси один раз в двадцать четыре часа. Сцена вращается в разных точках во время представления. Крути, чтобы повернуться много раз очень быстро. Фигуристка начала вращаться все быстрее и быстрее. .whirl /wɜːl $ wɜːrl/ вращаться очень быстро, часто мощно или неконтролируемо. Лопасти вертолета кружились над головой. dance floor.swirl (вокруг) быстро двигаться круговыми движениями, особенно когда движение направлено наружу или вверх от центра. Ее белая юбка закружилась вокруг ее ног, когда она танцевала. Листья начали кружиться. по спирали двигаться по непрерывной кривой, приближаясь или удаляясь от своей центральной точки по мере движения по кругу. Дым по спирали тянулся к потолку. → повернуть (кого-то) против кого-то/чего-то → развернуться → отвернуться → повернуть назад → повернуть кого-то/что-то ↔ вниз → включить → превратить (кого-то/что-то) во что-то → выключить → включить → вывернуть → перевернуть → повернуться → повернуться к кому-то/ чему-то → повернуться → повернуться к кому-то/ чему-то → См. таблицу глаголовПримеры из Корпусаturn• «Который сейчас час?» «Только три часа». • Я свернул за угол и чуть не столкнулся с Кэролайн. • Она повернулась и посмотрела Сету прямо в глаза. • Событие, которое заставило головы повернуться и болтать языком. • Кэмпбелл повернулся и вышел из комнаты. .• Он увидел впереди полицейскую машину, поэтому повернулся и пошел по переулку.• Уже поздно — я думаю, нам следует повернуть назад, пока не стемнело.• Торговцы на Северном пляже и на Юнион-сквер ждут покупателей, которые повернутся назад, разочарованы перекрытыми улицами и отсутствием парковки.• Горох ненадолго нагревается, пока он не станет ярко-зеленым. • Когда мы все доставали летнюю одежду, снова похолодало.• Была поздняя осень, и листья медленно золотились .• Питер Эллис превратил гольф в своего рода безобидное интервью, где общественные деятели делают несколько ударов и болтают о себе.• Когда пропеллер перестал вращаться, Грейди подбежал к самолету.• Чарльз поднял взгляд вверх, чтобы полюбоваться потолком. • Она вставила ключ в зажигание и повернула его, но ничего не произошло. • Я получил п эм, от этого мои волосы стали зелеными. • Насчет симпатичного парня из округа Эссекс выяснилось, что он был футбольным тренером, который также давал советы. • Я почувствовал, что краснею от смущения. • Продолжайте переворачивать оладьи, пока обе стороны не будут готовы. золотисто-коричневый. • Неудивительно, что он передал миссию по охоте на саламандр своему заместителю, Дэвиду Бониору. • Я прочитаю историю, а ты перелистываешь страницы. Хорошо, дорогая? • Если мы перевернем стол, мы сможем поставить больше стульев в комнате. • «Как ты думаешь, что мы должны сделать?» — спросила она, повернувшись к мужу. • Филомела соответственно повернулась к своему ткацкому станку. • Она услышала, как открылась дверь, и обернулась, чтобы посмотреть, кто входит. • Хозяйки таинственным образом нашли жильцов за несколько минут между телефонным запросом и появлением одного из них. порог. повернуться/повернуться/прочь• Он повернулся и пошел к сцене.• Майк повернулся и тоже помахал рукой, а также жестом пригласил меня выйти.• Я отвернулась от ручья и почувствовала странное беспокойство.• Когда Зен отвернулся он взглянул на календарь, висевший рядом с телефоном, и вдруг понял, какой сегодня день. • Водитель шел впереди, периодически оборачиваясь, чтобы убедиться, что остальные с ним. • По мере замаха плечи разворачиваются вокруг угла позвоночника, заранее установлен в адресной позиции.• В последние годы государственные школы отказали тысячам учеников.перевернуть что-то/перевернуть/вверх ногами и т.д.• Девушка переворачивала все вверх дном.• История имплантатов была такой же болезненной; имплантаты могут сдвигаться или переворачиваться вверх дном. • Тем не менее, с привлекательным варево национализма и обещанием демократических реформ, Коштуница с тех пор перевернул югославскую политику с ног на голову. • Я переворачиваю коробку вверх дном и выношу ее пустой. • Мы могли бы перевернуть стакан вверх ногами и боком, но вода не выливается, потому что давление воздуха толкает во всех направлениях.• Они некоторое время изучали карту, почесали затылки, перевернули ее вверх ногами и еще раз изучили.• Искаженная религия перевернула мир вверх дном. вниз, отрицая, что что-либо когда-либо существовало до самого себя. Свернул за угол • Он оказался лицом к Мейн-стрит, где из-за угла свернул черный катафалк. • Надеюсь, мы свернули за угол. • Саймон и Тони смотрели на нее, пока она не свернула за угол. он свернул за угол, к нему направлялась девушка, высокая девушка с пышными светлыми волосами.• Он свернул за угол и увидел, какой ущерб нанес сильный дождь.• Свернув за угол, он снял пальто и перекинул через руку. он повернул за угол, ее губы изогнулись. • В этом фильме лучший актер мог бы повернуть за угол. повернуть ручку/ручку/ключ/нажать и т. д. • Мардж подвела Джейни к ​​машине и повернула ключ. • Я запрыгиваю в свой грузовик, поворачиваю ключ и жду, пока абсолютно ничего не происходит. • Он вставляет ключ от номера в цилиндр и поворачивает ключ, но дверь не открывается. • Он повернул ключ в замке и вошел в боковую дверь старого приходского зала. • Через две минуты и одно окно я поворачивал ключ в двери Колеса. • Она добавила немного цикория в кофейные зерна и быстро повернула ручку. • Эта медлительность, в свою очередь, является ключом к растущей безработице тех лет. • Он поворачивал ключ, когда прибежали Сэм и еще одна дьявольская орда. ) красный/синий/белый и т. д. • Жидкость стала ярко-красной. • Вот почему виргинские лианы осенью окрашиваются в красивый красный цвет. • Эти добрые старые мальчики могли превратить грусть в радугу. • Мысли о смерти превращаются Твои волосы седеют, делают тебя слабым и ломают тебя, высасывая твою жизнь. • Ее лицо стало грязно-красным, как мой кувшин с водой.• Бл ак, крошки, похожие на пауков, превратили белую фарфоровую раковину в пародийный далматин.• Сначала вода испарялась, как только выходила из крана, превращаясь в красный пар, когда попадала на ваше тело.• Весной холмы вокруг Якимы Долина становится белоснежной с вишней и яблоневым цветком. Направьте свое внимание/мысли/усилия и т. д. на что-то/кого-то. По словам аналитиков, после избавления от Payless Мэй может обратить свое внимание на приобретения, возможно, других универмагов.• Когда Зевс наказал мужчин предоставив им женщин, он обратил свое внимание на самого архигрешника. • Как только школа начала работать бесперебойно, Фридман обратил свое внимание на более темную сторону организации: перехват и решение. • Софтверный гигант лишь недавно обратил свое внимание на Интернет. • Возможно, местные власти должны с благодарностью принять это решение и обратить свое внимание на нужды не страдающих деменцией пожилых жителей и коммунальных служб. • Она обратила свое внимание на комнату, в которой Это, очевидно, одновременно было три комнаты меньшего размера. Затем он обратил внимание на маленький магнитофон, который точно записал короткую передачу. Теперь мы должны обратить наше внимание на духовную динамику, которая действует по отношению к передаче Евангелие. вырвалась на свободу • Двое других были отпущены на свободу. • Это выглядело так, как будто бык был выпущен на свободу, и ее охватило ощущение надвигающейся гибели. • В 1882 году свиней выпустили на улицы Нью-Йорка, чтобы они ели мусор. the tide• Что изменило ситуацию для Dole?Связанные темы: Roadsturnturn2 ●●● S1 W1 существительное 1 шанс сделать что-то [исчисляемое] ШАНС/ВОЗМОЖНОСТЬ ДОЛЯ время, когда это ваш шанс, обязанность или право сделать что-то, что каждый человек в группе делает один за другим SYN go British Englishturn to do something Чья очередь накрывать на стол? Твоя очередь. Бросить кости. Я думаю, что на этой неделе наша очередь отвезти детей в школу.РегистрацияНа повседневном английском люди часто говорят, что это чей-то ход в игре, а не ход:Чей ход сейчас? inturn4 road [countable]TTR a) American English место, где одна дорога идет в другом направлении, чем та, по которой вы едете SYN поворачивает на британский английский Судя по карте, мы пропустили свой поворот туда. Берите первый/неправильный и т.д. поворот (=идите по первой и т.д. дороге) Думаю, мы свернули не туда, выезжая из города. Возьмите второй поворот налево. б) поворот дороги, дорожки и т. д. Впереди крутой поворот.5 изменить направление [исчисляемое]ПОВОРОТ изменить направление движениясделать левый/правый поворот Поверните налево на станции. 6 изменение событий [исчисляемое] внезапное или неожиданное изменение, которое заставляет ситуацию развиваться по-другому С тех пор наша судьба пошла вниз. Моя карьера уже сделала новый виток. Президент был ошеломлен внезапным поворотом событий. Через два дня после операции папе стало хуже.7 → на рубеже веков/год8 → на каждом шагу9акт поворота чего-либо [исчисляемое]TURN акт полного поворота чего-либо вокруг фиксированной точки Я повернул винт еще на два или три оборота.10 → по очереди11 → оборот фразы12 → говорить/говорить вне очереди13 → сделать кому-то хороший/плохой ход14 → один хороший ход заслуживает другого15 → ход мыслей16 → на ходу17 → поворот скорость18 → сделать поворот19 → повернуть в / на и т. д. что-то20 → дать кому-то повернуть21 → повернутьПримеры из Corpusturn• Она может сделать 360-градусный поворот на водных лыжах.• Сделайте первый поворот справа от вас. • Выйти на первый поворот после светофора. • Беспристрастное пламя, в свою очередь, отбросило их назад. • Производители оригинального оборудования, в свою очередь, передают некоторые из этих скидок своим клиентам, чтобы увеличить долю рынка. • Это, в свою очередь, дало школам тяжелую задачу всеобщей грамотности. .• Однако, в свою очередь, вопрос о том, где население растет — или сокращается, — коренным образом связан с человеческим благополучием. • Когда наступала моя очередь, я всегда думал, что мое время идет быстрее, чем когда его нес Фрэнк. пришла очередь умереть, и я получил необъяснимую отсрочку. После трех быстрых поворотов руля он увел лодку подальше от скал. • Мы должны были ехать по 12-му шоссе, но, кажется, пропустили поворот. превращается в рост функций профсоюзов.• Пришла бы моя очередь получать хорошие вещи.• Теперь была моя очередь молчать и оглядывать комнату.• А сегодня была моя очередь сделать вклад.• Чтобы заказать, перейдите на страницу 148 Отдохните стильно в этой сказочной тунике с подходящими леггинсами.• Чтобы заказать, откройте купон на странице 163.• Подробную информацию об экскурсиях, которые можно забронировать заранее, перейдите на страницу 8. • Когда она повернулась, чтобы уйти, Карли увидела пакет в углу. • За исключением того, что они по очереди шли в бар и к мужчинам, они вообще не двигались. Крутой поворот • После крутого поворота они внезапно приближаются. тусклым световым квадратом. • Мы подошли к крутому повороту дороги. • Крутой поворот на юго-восток привел нас мимо Сент-Айвза и вверх по массивному песчаному склону. вел эстуарий к Хейл. • Однако ее откровенные мнения маскируют железную решимость, сочетающуюся с грозным обаянием и резким оборотом речи. • Еще ​​один резкий поворот заставил их взлететь из устья туннеля в сторону огромной пещеры. • Его ноги и руки продолжали наносить удары. каменные углы, крутые повороты и массивные колонны, которые трудно обойти.• Дорога сделала последний крутой поворот и пошла прямо на запад вдоль береговой линии в залив Энгл.• Ро и Брент несут груз, преодолевая крутые повороты на лестничной площадке. /правый поворот• Повернуть налево на светофоре.повернуть драматично/свежо/иной и т. д.• Но сейчас казалось, что ее работа могла повернуться по-другому.