%d0%b7%d0%b0%d0%bf%d0%b0%d1%81%d0%bd%d0%be%d0%b5%20%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b5%d1%81%d0%be на английский — Русский-Английский
Коэффициент применения кесарева сечения в Италии заметно вырос за последние 20 лет с 11,2 процента (1980 год) до 33,2 процента (2000 год), и его значение превысило рекомендованные показатели ВОЗ на 10–15 процентов и показатели других европейских стран (например, 21,5 процента в Великобритании и Уэльсе, 17,8 процента в Испании, 15,9 процента во Франции).
Caesarean section rate in Italy has remarkably increased in the last 20 years, from 11.2% (1980) to 33.2% (2000), a value exceeding WHO suggestions by 10 to 15% and other European Countries’ values (i.e. 21.5% in Great Britain and Wales, 17.8% in Spain, 15.9% in France).
UN-2
Кроме того, в статье 20 Конституции говорится, что начальное образование в государственных школах является обязательным и бесплатным.
Article 20 also provides that basic education is compulsory and is free of charge in Government schools.
UN-2
Песня Pokemon Mezase PokeMon Master Aim To Be A PokeMon Master представлена вам Lyrics-Keeper. Flash-фичу можно использовать в качестве караоке к песне Mezase PokeMon Master Aim To Be A PokeMon Master, если есть возможность скачать минусовку.
The Pokemon Mezase PokeMon Master Aim To Be A PokeMon Master lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper.
Common crawl
Его сбила машина 20 декабря прошлого года.
Died in a traffic accident on December 20.
OpenSubtitles2018.v3
Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в своем решении 25/10 от 20 февраля 2009 года отметил итоги первого специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, посвященного межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, состоявшегося 10–12 ноября 2008 года в Путраджайе, Малайзия, а также признал и подчеркнул необходимость укрепления и усиления научно-политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг в интересах благосостояния людей и устойчивого развития на всех уровнях.
The Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), by its decision 25/10 of 20 February 2009, noted the outcomes of the first ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, held in Putrajaya, Malaysia, from 10 to 12 November 2008, and recognized and emphasized the need to strengthen and improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development at all levels.
UN-2
Я знала, как высоко Бог ценит человека и его тело, но даже это не останавливало меня. Дженнифер, 20 лет
I knew of God’s high regard for the human body, but even this did not deter me.” —Jennifer, 20.
jw2019
парламент Венгрии принял Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом (10 сентября 2002 года) и Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма (20 декабря 2002 года).
The Hungarian Parliament promulgated the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (on 10 September 2002) and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (on 20 December 2002).
UN-2
Рабочая группа согласилась с тем, что текст проекта статьи 92, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP. 81, является приемлемым и будет дополнен необходимыми данными.
The Working Group agreed that the text of draft article 92 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable and would be supplemented as needed.
UN-2
Это предписание указано в виде замечания 35 в колонке 20 таблицы С главы 3.2.
This requirement is indicated by remark 35 in column (20) of Table C of Chapter 3.2;
UN-2
Спорим на 20 баксов, что ты не сможешь провести целый день одна.
I will bet you 20 bucks That you can’t spend the entire day by yourself.
OpenSubtitles2018.v3
После 20 000 террористических нападений мы имеем право защитить свой народ.
After 20,000 terrorist attacks, we deserve to protect our people.
UN-2
Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35).
When we give of ourselves to others, not only do we help them but we also enjoy a measure of happiness and satisfaction that make our own burdens more bearable. —Acts 20:35.
jw2019
В Польше теоретически можно уменьшить продолжительность остановки в Щецине – Груменице на 20 минут, однако пока этого достичь не удается.
In Poland, it would be theoretically possible to reduce the stopping time by up to 20 minutes in Szczecin Gumenice, but this has not yet been realized.
UN-2
GRPE решила провести на своей следующей сессии окончательное рассмотрение этого предложения и поручила секретариату распространить документ GRPE-55- 20 под официальным условным обозначением.
GRPE agreed to have, at its next session, a final review of the proposal and requested the secretariat to distribute GRPE-55-20 with an official symbol.
UN-2
Речь и обсуждение со слушателями, основанные на «Сторожевой башне» от 15 июля 2003 года, с. 20.
Talk and audience discussion based on the July 15, 2003, Watchtower, page 20.
jw2019
К сожалению, вот уже 20-й год Конференция свою задачу не выполняет.
It is regrettable that this is the twentieth year that the Conference has not fulfilled its task.
UN-2
Если у вас желания для гольф Вы можете посетит гольф-клуб Ихтиман, которые находится в 20 минутах езды.
If you fancy a game of golf you will find the highly regarded Ihtiman golf course within
Common crawl
Совет рассмотрит доклады Специального докладчика Франка ла Рю (A/HRC/20/17 и Add. 1−6).
The Council will consider the reports of the Special Rapporteur, Frank La Rue (A/HRC/20/17 and Add.1-6).
UN-2
20 000 человек остаются на осадном положении в палестинском лагере Ярмук, куда не поставляются никакие продукты питания и лекарства.
20,000 people remain besieged in Yarmouk Palestinian Camp, with no food and medical supplies.
UN-2
В течение отчетного периода было в общей сложности проведено 41 учебно-оперативное мероприятие (29 — для Армии Республики Сербской и 12 — для Армии Федерации) и 81 мероприятие, связанное с переброской сил (63 — для Армии Республики Сербской и 18 — для Армии Федерации).
There were a total of 41 training and operation activities (29 Republika Srpska Army and 12 Federation Army) and 81 movements (63 Republika Srpska Army and 18 Federation Army) conducted during the reporting period.
UN-2
Кроме того, в двухгодичном периоде 2010–2011 годов планируется проводить по 20 дополнительных заседаний Комитета ежегодно.
Moreover, it is estimated that 20 additional meetings of the Committee per year would be held in 2010-2011.
UN-2
В соответствии с пунктами 20 и 25(с) постановляющей части проекта резолюции A/C.2/64/L.59 конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и третья и последняя сессия Подготовительного комитета, которые должны состояться в 2012 году в Бразилии, будут включены в проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2012–2013 годы, как только будут определены даты и условиях их проведения.
Pursuant to operative paragraphs 20 and 25 (c) of draft resolution A/C.2/64/L.59, the United Nations Conference on Sustainable Development and the third and final meeting of the Preparatory Committee, both to be held in 2012 in Brazil, will be included in the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2012-2013 as soon as dates and modalities are determined.
UN-2
Таким образом, рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных потребностей БСООН в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания одной сложной миссии являются следующими: 20 новых должностей (одна С‐5, одна С‐4, три С-3, три полевой службы и 12 должностей местного разряда) и шесть реклассификаций (одной должности Д‐1 и пяти должностей С‐4).
Thus, the Advisory Committee’s recommendations on staffing requirements of UNLB relating to strategic deployment stocks for one complex mission are as follows: 20 new posts (one P-5, one P-4, three P-3, three Field Service and 12 local) and six upward reclassifications (one D-1 and five P-4).
UN-2
К числу причин, по которым методы контрацепции не применяются, относятся желание иметь детей (20 процентов), страх перед побочными эффектами (15 процентов), наступление менопаузы или удаление матки (14 процентов), а также религиозные запреты.
The reasons for not using contraception have to do with the desire to have children (20%), fear of secondary effects (15%), menopause and hysterectomy (14%), and religious prohibitions.
UN-2
Он уехал
OpenSubtitles2018.v3
Роман-эпопею Солженицына «Красное колесо» перевели на английский язык
Впервые на английском языке выйдет многотомная эпопея Александра Солженицына «Красное колесо».
Роман-эпопею Александра Солженицына «Красное колесо» впервые издадут на английском языке благодаря анонимному пожертвованию. Это будет первый полный перевод этого произведения на английский язык. Об этом сообщает газета The Guardian со ссылкой на сына писателя Степана Солженицына.
Многотомный эпос «Красное колесо» повествует о событиях в России в период с 1914 по 1917 год: Первой мировой войне, Февральской и Октябрьской революциях. Первой английским читателям представят часть «Март Семнадцатого», переведенную замечательной переводчицей Мариан Шварц.
Как сообщает американский университет Нотр-Дам, который занимается изданием «Красного колеса», произведение поступит в продажу в ноябре этого года. Всего же будет издано шесть книг.
Первой английским читателям представят часть «Март Семнадцатого».
Комментируя для английской газеты это событие, Степан Солженицын напомнил, что его отец родился в 1918 году, через год после революции, и уже в 1936 году, в 17 лет твердо решил для себя, что станет ее летописцем. «Война, тюрьма, лагеря, выживание в «раковом корпусе» и, наконец, борьба за то, чтобы рассказать правду о ГУЛАГе, на время отодвинули эту работу, но отец никогда не забывал о ней как о своей главной жизненной миссии».
Прямая речь
Наталия Солженицына, президент Русского общественного фонда Александра Солженицына:
— За рубежом этот многотомный труд Александра Исаевича до сих пор вышел полностью только на французском языке. На немецкий и английский он тоже переводился, но не был переведен до конца. И вот появился анонимный благотворитель, который читал «Красное колесо» по-французски, и он хотел бы, чтобы это произведение вышло и на английском языке. Перевод этот осуществляет Мариан Шварц. Она считается своего рода гуру среди переводчиков русской литературы на английский. Так что скоро выйдут недостающие на английском языке «узлы» «Март Семнадцатого» и «Апрель Семнадцатого». Что, конечно, очень радостно!
Справка «РГ»
Мариан Шварц начала учить русский язык в 18 лет, когда училась в Гарварде. К этому времени она довольно хорошо знала французский, впоследствии занималась испанским и чешским. Начала переводить с русского, когда очень серьезно увлеклась русской литературой начала XX века и написала магистерскую работу о Марине Цветаевой. Первой ее публикацией как переводчицы стал отрывок из книги Маяковского «Мое открытие Америки», а первая ее книга в переводе — сборник статей русской интеллигенции «Вехи». С тех пор она перевела на английский свыше семидесяти пяти томов русской поэзии и прозы — от Льва Толстого и Михаила Булгакова до Михаила Шишкина и Андрея Геласимова. В 2014 году Мариан Шварц была удостоена премии «Читай Россию/Read Russia» за перевод романа Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина».
%d1%87%d0%b5%d1%80%d1%82%d0%be%d0%b2%d0%be%20%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b5%d1%81%d0%be — со всех языков на все языки
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский
Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский
It was amazing: we were riding on the biggest Ferris wheel, and then went to the Madame Tussads` Museum that I wanted to visit. | Это было удивительно: мы покатались на крупнейшем колесе обозрения, а затем отправились в музей мадам Тюссадс, который я давно хотела посетить. |
I swung my arm at the bird, but I hit the Ferris wheel. | Я замахнулась рукой на птицу, но попала по колесу обозрений. |
But then a girl in New York City jumped off a Ferris wheel and regenerated in front of the whole world. | Но потом одна девушка спрыгнула с чёртова колеса и воскресла на глазах у всего мира. |
You did that rap video about stone cold groovin’ on a Ferris wheel. | Ты снял рэп-видео о девице на чёртовом колесе. |
That Richard Spencer fella found her out by the Ferris wheel, blubbering. | Этот Ричард Спенсер нашел ее около колеса обозрения, рыдающую. |
Okay, when Rebecca and I first started dating, she had mentioned that, as a kid, she liked the Ferris wheel. | Хорошо, когда мы с Ребеккой начали встречаться, он как-то сказала, что ребенком ей нравилось чертово колесо. |
We’d go to Frosty’s and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes. | Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды. |
You know, like, cold, when you’ve got all those little icicles in your hair, but I’d be in California, where it’s, like, 80 degrees every day, and they got this Ferris wheel there. | Чтоб было настолько холодно, что у тебя были льдышки на каждой кудряшке, а я была бы в Калифорнии, где всегда под 30. У них там есть колесо обозрения. |
It kind of looks like she’s glowing, but it’s really just the lights from the Ferris wheel on the Santa Monica Pier. | Кажется, как-будто она светится, но на самом деле это всего лишь огни от чертова колеса на пристани Санта-Моники. |
All right, so far, I have been able to move a knife thingy, a ferris wheel bar and a drawer. | Так вот, пока я передвинула одну острую штуку, перекладину колеса обозрения и ящик для бумаг. |
I would have caught him nine months ago In a shootout on top of a ferris wheel. | Я б поймал его девять месяцев назад, скинув с колеса обозрения. |
Next you’ll be laying a guilt-trip on me for not oiling that Ferris wheel. | Пожалуй вы обвините меня в том: что я не смазал колесо обозрения. |
Like the time we were on the ferris wheel and that kid dropped a milkshake on me and you just laughed. | Как тогда, на чёртовом колесе. Малыш уронил на меня молочный коктейль, а ты только рассмеялся. |
At New Jersey’s Palisade Park, the ferris wheel spins With a galaxy of beauties, from all the countries in the world | Колесо обозрения парка Нью-Джерси заполнили красавицы со всего мира. |
Johnny wasn’t screwing around on the ferris wheel that night. | Джонни не дурачился на чертовом колесе в ту ночь. |
I’m sorry if I flipped out on you on the Ferris wheel earlier. | Извини, что рявкнула на тебя там на колесе. |
We’d go to Frosty’s and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes. | Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды. |
You want me to climb on top of the ferris wheel? | Хочешь, чтобы я залез на верхушку Колеса Обозрений? |
I told Bobby I was pregnant with Louise on the Ferris wheel. | На чертовом колесе я сказала Бобби, что беременна Луизой. |
I’ll wait in line for a Ferris wheel. | Я подожду в очереди на чёртово колесо. |
Now that that’s settled, I think my sister and I… would like to take a turn in your Ferris wheel. | Ну вот, проблема решена. Теперь мы с сестрой хотели бы прокатиться на вашем чертовом колесе. |
They’re very excited about the Ferris wheel. | Они под впечатлением от колеса обозрения. |
That is not the right tone for a ferris wheel. | Это не правильное отношение к колесу Ферриса. |
Like a hamster in a Ferris wheel. | Как хомячок на колесе обозрения. |
The ferris wheel is pretty cool, though. | Хотя, колесо обозрения довольно ничего. |
What if Li’l Sebastian is on this ferris wheel? | А что если малыш Себастьян на этом Колесе Обозрений? |
We spotted him from the top of the ferris wheel at the center of the corn maze. | Мы заметили его с вершины Колеса Обозрений в центре кукурузного лабиринта. |
That girl may throw herself from the top of the Ferris wheel from grief. | Эта девочка может сброситься с вершины колеса обозрения от горя. |
Well, I compelled the guard to go on break So I could kiss my girlfriend at the top of the ferris wheel. | Ну, я сказал охране сделать перерыв, чтобы я мог поцеловать свою девушку на чертовом колесе. |
Your man killed my wife on that goddamn Ferris wheel. | Твой муж убил мою жену на этом чертовом колесе. |
Not just with Jonesy, with that kid after the Ferris wheel collapsed. | И не только с Джонси, но и с ребенком, когда рухнуло чертово колесо. |
Two free tickets to ride Colossus… the biggest and best traveling Ferris wheel on any circuit west of the Pecos. | Два бесплатных билета на Колосса. Самое большое и быстрое чертово колесо западнее Пекоса. |
You’re the boy on the Ferris wheel? | Так вы тот мальчик с чертова колеса? |
I want to go on the Ferris wheel. | Я хочу покататься на чертовом колесе. |
Look who’s on the Ferris wheel. | Посмотри-ка, кто едет на колесе! |
That Ferris wheel was shaking in a way that Ferris wheels aren’t supposed to shake. | То колесо, оно тряслось. А оно не должно трястись. |
Someone will bring a briefcase of cash to you at the Ferris wheel. | Один человек принесет деньги к колесу. |
Long as it’s not that crazy ferris wheel. | Надеюсь, это не то безумное колесо. |
Pritchett, Williams, got another arrest over by the Ferris wheel. | Притчетт, Уильямс. ещё один арест около колеса Ферриса. |
Ooh, too fancy to say ferris wheel? | Слишком крут, чтобы сказать колесо Ферриса? |
I’m drinking champagne in the sky on a ferris wheel. | Я пью шампанское в воздухе на колесе Ферриса. |
You’re on a Ferris wheel and upset. | Ты на аттракционе, и тебе грустно. |
He is gonna take me on a sailboat, and then we’re gonna ride the Wildwood Ferris Wheel at sunset. | Он покатает меня на яхте, а потом мы покатаемся на колесе обозрения в Вайлдвуд Фэррис на закате. |
I’m on a Ferris wheel with Darth Vader! | Я на кольце обозрения Феррис с Дартом Рейдором! |
Are you sure that’s Ferris wheel girl? | Ты уверен, что это она? |
A Ferris wheel is a non-building structure, consisting of an upright wheel with passenger gondolas attached to the rim. | Колесо обозрения представляет собой нестроевую конструкцию, состоящую из вертикального колеса с пассажирскими гондолами, прикрепленными к ободу. |
A double Ferris wheel designed to include a horizontal turntable was patented in 1939 by John F. Courtney, working for Velare & Courtney. | Двойное колесо обозрения, предназначенное для горизонтального поворотного стола, было запатентовано в 1939 году Джоном Ф. Кортни, работавшим в компании Velare & Courtney. |
The Ferris wheel lights on fire and begins to collapse. | Чертово колесо загорается и начинает рушиться. |
Filming also took place at the Navy Pier Ferris Wheel; the entire area was treated with dirt and rust to appear more dystopian. | Съемки также проходили на морском пирсе Чертово колесо; весь район был обработан грязью и ржавчиной, чтобы выглядеть более мрачным. |
Vienna’s principal park is the Prater which is home to the Riesenrad, a Ferris wheel, and Kugelmugel, a micronation the shape of a sphere. | Главным парком Вены является Пратер, где находятся Ризенрад, колесо обозрения, и Кугельмугель, микронация в форме сферы. |
The pair meet the next evening on a Ferris wheel. | На следующий вечер они встречаются на чертовом колесе. |
It features several roller coasters, thrill rides, and kid rides, a giant Ferris wheel, and a water park. | Здесь есть несколько американских горок, аттракционы для острых ощущений и детские аттракционы, гигантское колесо обозрения и аквапарк. |
Nagashima Spa Land is the home of Aurora Wheel, a giant Ferris wheel. | Спа-курорт Нагасима-это родина колеса Авроры, гигантского колеса обозрения. |
The park contains a carousel, gaming machines, a Ferris wheel, cafés, an aquarium, cinema, and a stadium. | В парке есть карусель, игровые автоматы, колесо обозрения, кафе, аквариум, кинотеатр и стадион. |
Running fleas can pull small carts and vehicles or rotate a Ferris wheel. | Бегущие блохи могут тянуть небольшие тележки и транспортные средства или вращать колесо обозрения. |
From then on, the Ferris wheel was left standing for some time after the festival was over. | С тех пор колесо обозрения оставалось стоять еще некоторое время после окончания фестиваля. |
Другие результаты | |
George Washington Gale Ferris Jr. rode on Somers’ wheel in Atlantic City prior to designing his wheel for the World’s Columbian Exposition. | Джордж Вашингтон Гейл Феррис-младший катался на колесе Сомерса в Атлантик-Сити, прежде чем создать свое колесо для Всемирной Колумбийской выставки. |
They climbed trees and rode roller coasters and Ferris wheels. | Они лазают по деревьям, катаются на Американских горках и Колесе обозрения. |
Drive tires are also used to power other types of amusement rides, such as ferris wheels, Pirate Ships, and other spinning rides. | Приводные шины также используются для питания других типов аттракционов, таких как колеса обозрения, пиратские корабли и другие вращающиеся аттракционы. |
Вставлять палки в колеса — Идиомы на пяти языках с переводом и толкованием
Идиома «вставлять палки в колёса» и её соответствия в английском, французском, испанском и немецком языках с дословным переводом на всех этих языках.
Соответствующие идиомы выделены жирным шрифтом и расположены по диагонали, а их дословные переводы – по горизонтали.
Несмотря на то, что дословные переводы различны, основной смысл данного фразеологизма приблизительно совпадает на всех пяти языках.
23 | Русский
| English | Français | Español | Deutsch |
Русский | Вставлять палки в колёса. | To put sticks in the wheels. | Mettre des bâtons dans les roues. | Colocar palos en las ruedas. | Stöcke in der Räder einsetzen. |
English | Вставлять спицу в колесо кому-либо. | To put a spoke in someone’s wheel. | Mettre une aiguille dans la roue de qn. | Colocar una aguja en la rueda de alguien. | J-m die Stricknadel ins Rad einsetzn. |
Français | Вставлять палки в колеса. | To put sticks in the wheels. | Mettre des bâtons dans les roues. | Colocar palos en las ruedas. | Stöcke in die Räder einsetzen. |
Español | Подставить подножку. | To trip someone up. | Mettre le pied à qn. | Poner la zancadilla. | J-m ein Bein stellen. |
Deutsch | Бросать палки кому-либо под ноги. | To throw sticks under someone’s legs. | Jeter les bâtons sous les pieds de qn. | Titar palos bajo los pies de alguien. | J-m Knüppel zwischen die Beine werfen. |
Вставлять палки в колёса | To put a spoke in someone’s wheel | Mettre des bâtons dans les roues | Poner la zancadilla | J-m Knüppel zwischen die Beine werfen
← предыдущая идиома | следующая идиома →
Wheels/ru — Kerbal Space Program Wiki
Шасси для планетоходов: модели «3», «1» и «2» с кербалом для сравнения размеров. Шасси (англ. «Wheels») — это колеса со встроенными двигателями (обычно — электродвигателями), тормозной системой и управлением, предназначенные, в основном для использования в планетоходах.Общая информация
При движении шасси тратят электричество. Модели шасси, в основном, различаются по размерам, энергопотреблению, допустимой скорости и средней скорости движения. (максимальная скорость, развиваемая встроенным электродвигателем)
Настройки шасси
При щелчке правой клавишей мыши по колесу отображается всплывающее меню под названием этой детали, содержащее следующие пункты:
- «Полученные ресурсы» (англ. «Resource Draw») — отображает текущую затрату электроэнергии на это колесо; (при отключенном управлении — всегда ноль)
- «Статус» (англ. «Status») — текущий статус шасси, принимает значения: «Nominal» — колесо в порядке, «Broken!» — колесо сломано;
- Клавиша «Зафиксировать направление» (англ. «Lock Steering»)/«Разблокировать направление» (англ. «Unlock Steering») — первая клавиша фиксирует текущее направление движения (поворот) колеса и оставляет его неизменным вне зависимости от нажатия клавиш управления направлением движения, вторая, соответственно, разблокирует колесо;
- Клавиша «Отключить мотор» (англ. «Disable Motor»)/«Включить мотор» (англ. «Enable Motor») — первая клавиша — отключает встроенный в колесо электродвигатель, вторая, соответственно, включает его обратно;
- Клавиша «Инвертировать направление» (англ. «Invert Steering») — по-видимому должна изменять вращение колес на противоположное; (С версии 0.24.2[outdated] не работает])
При нахождении кербала рядом со спущенным колесом, в меню появляется пункт «восстановить» (англ. «Repair Wheel»). (С версии 0.24.2[outdated] не работает в режиме песочницы)
Неисправности шасси
Слишком быстрое движение или приземление планетохода на слишком высокой скорости могут заставить лопнуть колеса планетохода. Если на Вашем планетоходе несколько колес, происшедшая потеря не станет худшим событием, но если у Вашего планетохода будет слишком мало колес, чтобы продолжить дальнейшее движение, то спущенное колесо будет означать провал всей миссии.
Ремонт шасси
Лучший способ избежать спущенных колес состоит в том, чтобы управлять (и приземляться) с осторожностью. Но, даже если Ваши храбрые кербалы все еще наблюдают спущенные колеса время от времени, то их восстановление все еще возможно. Отправьте одного из членов экипажа на работу вне корабля, расположите его рядом с колесом и щелкните по нему правой кнопкой мыши. Вы увидите маленькое меню с пунктом «восстановить колесо» (англ. «repair»). Если у Вас нет ни одного доступного кербала для выполнения задачи по восстановлению колеса к его прежнему состоянию, то Вы можете отправить обычный космический корабль в то же самое место с техническим специалистом для приземления рядом с остановившемся планетоходом. Если даже это не вариант, то Вы можете попробовать использовать момент вращения от модуля управления, чтобы поднять поврежденное колесо над поверхностью во время движения.
Доступные модели шасси
Вид | Название | Размер | Цена () | Масса (т) | Макс. температура (K) | Прочность (м/с) | Прочность (м/с) | Энергопотребление (⚡/с) | Максимальная скорость электродвигателя (м/с) | Тормозной момент (кНм) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Колесо «Движ-S2» | Установленный радиально | 300 | 0,05 | 1 200 | 20 | 20 | 1,0 | 12 | 0,34 | |
Колесо «Движ-M1» | Установленный радиально | 450 | 0,075 | 1 200 | 50 | 50 | 2,5 | 34 | 2 | |
Усиленное колесо TR-2L | Установленный радиально | 760 | 105″> 0,105 | 1 200 | 100 | 80 | 3,5 | 58 | 3 | |
Колесо «Движ-XL3» | Установленный радиально | 1 200 | 1,25 | 1 200 | 150 | 200 | 5,0 | 15,5 | 30 |
Обратите внимание
Текст по английскому на тему Лондон
The London Eye
The London Eye is the biggest wheel in Britain. It is also known as the Millennium Wheel. The London Eye is situated on the south bank of the river Thames. It is the tallest observation wheel with 40 km panoramic views on a clear day. The wheel is 135 m high. The architects are David Marks and Julia Bar field. It has 32 cabins for 25 people each. It takes about 30 minutes to climb into the sky. Up, up and away. The London Eye is very popular with tourists because there is a wonderful view from it. The London Eye was opened 8 years ago in 1999. The London Eye will be the Olympic emblem of the Olympic Games in 2012. It is a symbol of London today.
New words:
Millennium Wheel – колесо нового тысячелетия;
south bank – южный берег;
observation wheel – колесо обозрения;
panoramic views – панорамный вид;
popular with – популярно среди;
wonderful view – чудесный вид;
the Olympic emblem – олимпийская эмблема.
task № 1. Look at the text and find the words
a) крупнейшее колесо
b) было открыто
c) колесо обозрения
d) чудесный вид
e) популярно среди туристов
f) колесо нового тысячелетия
g) олимпийская эмблема
Task № 2. Answer some questions.
1) What is the London Eye?
2) Where is it situated?
3) How tall is it?
4) When was it opened?
5) Why is the London Eye so popular with tourist?
The London Eye
The London Eye is the biggest wheel in Britain. It is also known as the Millennium Wheel. The London Eye is situated on the south bank of the river Thames. It is the tallest observation wheel with 40 km panoramic views on a clear day. The wheel is 135 m high. The architects are David Marks and Julia Bar field. It has 32 cabins for 25 people each. It takes about 30 minutes to climb into the sky. Up, up and away. The London Eye is very popular with tourists because there is a wonderful view from it. The London Eye was opened 8 years ago in 1999. The London Eye will be the Olympic emblem of the Olympic Games in 2012. It is a symbol of London today.
New words:
Millennium Wheel – колесо нового тысячелетия;
south bank – южный берег;
observation wheel – колесо обозрения;
panoramic views – панорамный вид;
popular with – популярно среди;
wonderful view – чудесный вид;
the Olympic emblem – олимпийская эмблема.
task № 1. Look at the text and find the words
a) крупнейшее колесо
b) было открыто
c) колесо обозрения
d) чудесный вид
e) популярно среди туристов
f) колесо нового тысячелетия
g) олимпийская эмблема
Task № 2. Answer some questions.
1) What is the London Eye?
2) Where is it situated?
3) How tall is it?
4) When was it opened?
5) Why is the London Eye so popular with tourist?
The sights of London
The sights of London
определение колеса в Свободном словаре
колесо
(wēl, hwēl) n.1. Цельный диск или жесткое круглое кольцо, соединенное спицами со ступицей, предназначенное для вращения вокруг оси, проходящей через центр.
2. То, что вращается как колесо или имеет колесо в качестве основной части или характеристики, например:a. Рулевое устройство на транспортном средстве.
б. Гончарный круг.
с. Водяное колесо.
г. Прялка.
e. Игры Устройство, используемое в рулетке и других азартных играх.
ф. Фейерверк, который вращается во время горения.
г. Неформальный Велосипед.
3. Большой кусок сыра примерно круглой формы.
4. Орудие в форме колеса, на котором жертвы были привязаны для пыток и казней в средневековой и ранней современной Европе.
5. колеса Силы, обеспечивающие энергию, движение или направление: колеса торговли.
6. Акт или процесс токарной обработки; оборот или вращение.
7. Военный маневр, выполняемый с целью изменения направления движения формирования, например войск или кораблей, в котором построение сохраняется, в то время как внешний отряд описывает дугу, а внутренний или центральный отряд остается неподвижным как стержень.
8. колеса Сленг Автомобиль или доступ к нему: У вас есть колеса сегодня вечером?
9. Сленг Человек с большой властью или влиянием: колесо в правительстве штата.
v. колесный , колесный , колеса
v. tr.1. Для катания, перемещения или транспортировки на колесах или колесе.
2. Поворачивать или как бы вокруг центральной оси; вращаться или вращаться.
3. Обеспечить колесами или колесом.
v. внутр.1. Для поворота или как бы вокруг центральной оси; вращаться или вращаться.
2. Катиться или двигаться по колесам или колесу.
3. Для полета по изгибу или кругу: стая чаек кружила прямо над доком.
4. Для поворота или кружения на месте; стержень: «Мальчик покатился, и яичница соскочила с его подноса» (Иван Голд).
5. Чтобы изменить свое мнение или практику: не удивляйтесь, если начальник будет придерживаться этой идеи.
Идиомы: на / сзади колесо1. Управление рулевым механизмом транспортного средства; вождение.
2. Управление или контроль; ответственный.
wheel and deal НеформальноДля продвижения собственных интересов, особенно хитрым, агрессивным или недобросовестным образом.
Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.
колесо
(wiːl)1. (машиностроение) сплошной диск или круговой обод, соединенный со ступицей радиальными или тангенциальными спицами, который установлен на валу, вокруг которого он может вращаться, как в транспортных средствах и машинах
2. что-либо подобное колесу по форме или функциям
3. (Машиностроение) устройство, состоящее из колеса или напоминающее колесо, или имеющее колесо в качестве основного компонента: рулевое колесо; водяное колесо.
4. (Оружие и доспехи (за исключением огнестрельного оружия)) колесо средневековая пытка, состоящая из колеса, к которому жертва была привязана, а затем его конечности ударили и сломали железным прутом
6. акт поворота
7. (Военные) вращающееся движение войск, кораблей и т. Д.
8. (Общая физика) тип фейерверка, свернутый спиралью, чтобы заставить его вращаться при запуске
9. (Поэзия) набор коротких рифмующихся строк обычно четыре или пять, составляющие заключительную часть строфы. Сравните bob 2 710. (Азартные игры, кроме карт) диск, на котором вращается шарик в рулетке
11. (Automotive Engineering) US и Canadian неофициальное слово для велосипеда12. (Музыка, другое) архаичный припев
13. неформальный в основном США и Канадский человек с большим влиянием (особенно во фразе большое колесо )
(автомобильная техника) за рулемa. управление транспортным средством или судном
b. ответственный
15. (морские термины) за штурваломa. управление транспортным средством или судном
b. ответственный
vb16. (когда: intr иногда следуют примерно или вокруг ), чтобы повернуть или заставить включиться, или как если бы на оси
17. чтобы переместить или заставить двигаться на колесах или как на колесах; roll
18. ( tr ) для выполнения кругового движения
19. (Машиностроение) ( tr ) для обеспечения колеса или колес
20. (часто следует: около ), чтобы изменить свое мнение или мнение
21. колесо и сделка неформальный , чтобы быть свободным агентом, особенно для продвижения собственных интересов
[Староанглийский hweol, hweowol; относится к древнескандинавскому hvēl, греческому kuklos, средне-нижненемецкому wēl, голландскому wiel ]
ˈwheel-less прил.
Collins English Dictionary — Complete and Unabridged HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
колесо
(ʰwil, wil)n.
1. круглая рама или диск, выполненный с возможностью вращения вокруг оси, как на транспортных средствах или механизмах, так и в них.
2. любая машина, аппарат, инструмент и т. Д., Имеющая подобную форму или имеющую круглую раму, диск или вращающийся барабан в качестве основного элемента: гончарный круг.
4. Naut.а. круглая рама с осью, соединяющейся с рулем корабля, для управления.
5. велосипед.
6. круглый предмет, украшение и т.д .: колесо сыра.
7. старинное орудие пыток в виде круглой рамы, на которой потерпевшего растягивали до разъединения.
9. вращающийся инструмент, который Фортуна представлен как вращающийся, чтобы вызвать изменения или перевороты в человеческих делах.
10. колеса,а. движущихся, толкающих или оживляющих агентств: колеса торговли.
б. Сленг. личное средство передвижения, особенно. автомобиль.
11. цикл, повторяющееся действие или устойчивое развитие: колесо дней и ночей.
12. вращательное или круговое движение: замысловатые колеса народных танцев.
13. кто-то активный и влиятельный, как в бизнесе, так и в политике; важный человек: большое колесо.
в.т.14., чтобы заставить вращаться, вращаться или вращаться, как на оси.
15. для выполнения (движения) в круговом или изогнутом направлении.
16. для перемещения, катания или перевозки на колесах, роликах и т.д .: Официанты выкатили столы.
в.и.17. для включения или как бы на оси или вокруг центра; вращать, вращать или вращать.
18. для движения по круговой или изогнутой траектории: голуби летят выше.
19. , чтобы изменить направление или курс путем поворота или кажущегося поворота в противоположную сторону (часто следует около или около ): Он повернулся и посмотрел на нас.
20. катиться на колесах или как на колесах; ехать плавно: Машина катилась по трассе.
Идиомы: 1. за рулем,a. за штурвалом корабля, за штурвалом автомобиля и т. Д.
б. в командовании или управлении.
2. колесо и сделка, для динамической работы и особенно. искусно ради собственной выгоды или выгоды.
[до 900; Среднеанглийский whel (e) , староанглийский hwēol, hweohl, c. Средне-нижненемецкий wēl, Средне-нидерландский wiel, Древнескандинавский hjōl; сродни греческому kýklos (см. Цикл), Skt cakrá ]Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd.Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc. Все права защищены.
Колесо на испанском языке | Перевод с английского на испанский
Существительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человек, собака, дом).
существительное1. (вращающийся объект)
а. la rueda(f) означает, что существительное женского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(F)Я попал в выбоину, и теперь мои передние колеса не выровнены.Pegué un bache y ahora mis ruedas delanteras no están alineadas.
2. (рулевое устройство)
а. el volante(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M)В целях безопасности держите руль обеими руками. Para mayor seguridad, mantén las dos manos en el volante.
г. el timón(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(М) (морской)Капитан сел за штурвал. Эль капитан томо эль тимон.
3. (гончарный круг)
а. el torno(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M)Гончар лепит вазу на круге. La alfarera moldea el florero en el torno.
4. (военный) (Соединенное Королевство)
a. la convertión(f) означает, что существительное женского рода.Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(F)О лице! Быстрый марш! Правый руль! ¡Media vuelta! ¡Paso ligero! ¡Conversión a la derecha!
Переходный глагол — это глагол, требующий прямого объекта (например, я купил книгу).
переходный глагол5. (толкать)
a. empujarЯ катил тележку по тропинке: Empujé la carretilla por el sendero.
Непереходный глагол — это глагол, не требующий прямого объекта (напр.грамм. Мужчина чихнул.)
непереходный глагол6. (повернуть)
a. girarЯ наблюдал, как водовороты кружатся вслед за лодкой. Me quedé mirando los remolinos girar en la estela del barco.
г. dar vueltasЛошади катались и скакали в загоне. Los caballos daban vueltas y retozaban en el cercado.
г. girar sobre los talonesОна взглянула, обернулась и исчезла. Echó una mirada, giró sobre los talones y desapareció.
г. revolotear (birds)Чайки кружили над нами, пока мы гуляли по заливу.Las gaviotas revoloteaban por encima mientras paseábamos por la bahía.
колеса
Существительное во множественном числе указывает на то, что существует более одного человека, места, вещи или идеи.
существительное во множественном числе 7.Слово или фраза, обычно используемые в разговорной речи (например, худой, бабушка).
(разговорный) (автомобиль) а. el coche(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M)Теперь, когда у тебя есть колеса, сынок, ты можешь водить сестру в школу. Ya que tienes coche hijo, puedes llevar a tu hermana a la escuela.
г. el carro(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M)Регионализм используется в Латинской Америке: во всех странах Южной Америки, Центральной Америки и Карибского бассейна. Не включает Испанию.
(Латинская Америка)Отличный набор колес! ¡Qué carro más lindo!
г.el auto(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M) (Южный конус)Без колес я далеко не пойду.Sin auto no voy a llegar muy lejos.
Copyright © Curiosity Media Inc. колесоСуществительное — это слово, относящееся к человеку, животному, месту, вещи, чувству или идее (например, человеку, собаке, дому).
Существительное1. (на машине, троллейбусе)
а. la rueda(f) означает, что существительное женского рода.Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(F)колесо фортуны руэда де ла фортуна
2. (для рулевого управления)
a. el volante(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(М) б. el timón(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(м) (Анды)3. (лодка)
а. el timón(м) означает, что существительное мужского рода. Испанские существительные имеют род женского (например, la mujer или la luna) или мужского рода (например, el hombre или el sol).
(M)находиться рядом или позади wheelir al volante
Переходный глагол — это глагол, требующий прямого объекта (например, я купил книгу).
переходный глаголНепереходный глагол — это тот, который не требует прямого объекта (например, мужчина чихнул).
непереходный глаголCopyright © 2006 Harrap Publishers Limited
wheel [wiːl]
существительное
1 rueda (f); (руль) volante (м); (Наут) тимон (м); (гончарное) torno (m)корзина на колесах una cesta con ruedas; находиться на уровне или за рулем estar al volante; сесть за руль tomar el volante
«У вас есть дом?» — сказал судья.«Нет, м’луд», — сказала она. `Но у меня есть колеса.» Tracción $ a las cuatro ruedas задний привод
2 (Mil) vuelta (f); converión (f)колесо вправо una vuelta hacia la derecha
3 колеса coche (m)do у вас есть колеса? ¿tienes coche?
4 (фигурами фиг)колесо фортуны la rueda de fortuna; колеса правительства el mecanismo del gobierno
есть колеса в колесах esto es más осложнения де lo que parece; esto tiene su miga
переходный глагол
(толкать) [+ велосипед, коляска] empujar; [+ ребенок] pasear en cochecitoмы подкатили его к окну lo empujamos hasta la ventana; когда он сломался, мне пришлось его катить cuando se averió tuve que empujarlo
непереходный глагол
2 (поворот) girar; [+ bird] revolotearto wheel left (Mil) dar una vuelta hacia la izquierda; вращать кругом [+ человек] girar sobre los talones
3to колесо и сделка andar en trapicheos (неофициальный); hacer chanchullos (неофициальный)
модификатор
wheel horse (n) (US) trabajadoratrabajadora (m) (f) infatigable; a trabajadora mula (f) de carga
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011Phrases
Machine Translators
wheel с использованием машинных переводчиков
См. Машинный переводХотите выучить испанский язык?
Изучение испанского для всех.Бесплатно.
SpanishDict Premium
Вы уже пробовали? Вот что включено:
Попробуйте 7 дней бесплатноНастольное английское колесо с диагональю 15 дюймов на Grizzly.com
Формируйте листовой металл, как профессионалы.
Настольное английское колесо 15 «T25101 — это настольный инструмент, который формирует сложные кривые на плоском листовом металле, таком как алюминий или сталь.
Колеса регулируются так, чтобы оказывать давление на листовой металл, затем лист перемещается вперед и назад через колеса, чтобы растягивать металл и создавать индивидуальные кривые.
Он имеет 7 нижних колесных контуров со встроенной полкой для хранения, ширину горловины 15-3 / 8 дюймов, колеса из закаленной стали и стальную раму со вставками с порошковым покрытием.
Контуры нижнего колеса диаметром 2 дюйма включают: плоский, радиус 1/2 дюйма, радиус 1 дюйм, радиус 1-1 / 2 дюйма, радиус 2-1 / 2 дюйма, радиус 5 дюймов, радиус 9 дюймов.
Верхнее колесо диаметром 5-7 / 8 дюймов с плоским контуром.
Размер рамы: 1 «Д x 23-1 / 4» Ш x 19-11 / 16 «В.
Как и все колеса Grizzly English Wheels, T25101 поставляется с годовой гарантией, которая распространяется на детали и гарантирует, что устройство не имеет заводских дефектов.(Гарантия не распространяется на расходные материалы.)
Руководство T25101 было написано нашим отделом технической документации в США и содержит полезную информацию. Полное и легко читаемое руководство упрощает сборку и обслуживание колеса.
Группы обслуживания клиентов и технической поддержки Grizzly находятся в США. Детали и аксессуары для магнитной дрели доступны в режиме онлайн и отправляются со склада запчастей Grizzly в Спрингфилде, штат Миссури.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
- Диаметр горловины: 15-3 / 8 « Емкость стали
- мил: калибр 16
- Алюминий Емкость: калибр 16
- Диаметр верхнего колеса: 5-7 / 8 «
- Контур колеса верхний: плоский
- Диаметр нижнего колеса: 2 «
- Контуры нижнего колеса: плоские, радиус 1/2 дюйма, радиус 1 дюйм, радиус 1-1 / 2 дюйма, радиус 2-1 / 2 дюйма, радиус 5 дюймов, радиус 9 дюймов
- Габаритные размеры: 1 дюйм Ш x 23-1 / 4 дюйма x 19-11 / 16 дюймов В
- Прибл. вес в упаковке: 30 фунтов.
определение удара колеса | Словарь английских определений
колесо
n
1 сплошной диск или круговой обод, соединенный со ступицей радиальными или тангенциальными спицами, который установлен на валу, вокруг которого он может вращаться, как в транспортных средствах и машинах
2 что-нибудь вроде колеса по форме или функции
3 устройство, состоящее из колеса или напоминающее колесо, или имеющее колесо в качестве основного компонента
рулевое колесо, водяное колесо
4 обычно предшествуют: средневековая пытка, состоящая из колеса, к которому жертва была привязана, а затем его конечности ударяли и ломали железным прутом
5 короткий для → колесо фортуны → гончарный круг
6 Акт поворота
7 поворотное движение войск, кораблей и т. Д.
8 фейерверк, свернутый в спираль, чтобы заставить его вращаться при запуске
9 набор коротких рифмующихся строк, обычно четыре или пять, образующих заключительную часть строфы
Сравнить →
боб 2 →
7
10 диск, на котором вращается шарик в рулетке
11 (У.S. и Canadian) неофициальное слово для → велосипед
12 Архаичный припев
13 Неформальный (в основном США и канадский) человек с большим влиянием (особенно во фразе «большое колесо»)
14 ♦ за рулем
Вождение или управление транспортным средством или судном
b ответственный
vb
15 когда intr иногда следуют: вокруг или вокруг для поворота или включения или как будто на оси
16 двигаться или заставлять двигаться или как будто на колесах; рулон
17 tr для выполнения круговым движением или круговым движением
18 tr для установки колеса или колес
19 внутр . ; часто следуют: около , чтобы изменить свое мнение или мнение
Неофициально, чтобы быть свободным агентом, особенно.для продвижения собственных интересов (см. также) → колеса
(древнеанглийский hweol, hweowol; относится к древнескандинавскому hvel, греческому kuklos, средне-нижненемецкому wel, голландскому wiel)
♦ без колес прил.
Балансировочное колесо
n Колесо, колеблющееся относительно волосковой пружины часов, тем самым регулируя биение
большое колесо
n
1 другое название для → Колесо обозрения
2 Неформальное важное лицо
полировальный круг
n круг, покрытый мягким материалом, таким как овечья шерсть или кожа, используемый для блеска и полировки (также называется) шлифовальный круг
Катрин колесо
n
1 (Также называется) вертушка вид фейерверка, состоящий из заполненной порошком спиральной трубки, закрепленной штифтом через ее центр. При включении он быстро вращается, образуя искры и разноцветное пламя
2 круглое окно с выступающими из центра ребрами
(C16: названо в честь Святой Екатерины Александрийской)
цепное колесо
n (инженерное дело) зубчатое колесо, которое входит в зацепление с роликовой цепью для передачи движения
зубчатое колесо
n
1 (Horology) колесо рядом с заводной ручкой, у которого один набор зубьев расположен под прямым углом к другому
2 большая из двух шестерен конической шестерни
дисковое колесо
n опорное колесо автомобиля с круглым запрессованным диском вместо спиц
Сравнить →
проволочное колесо
ведущее колесо
n
1 колесо, особенно.шестерня, которая заставляет вращаться другие колеса
2 любое колесо транспортного средства, преобразующее крутящий момент в тяговое усилие
наждачный круг
n шлифовальный или полировальный круг, поверхность которого покрыта абразивными частицами наждака
эпициклоидальное колесо
n одна из планетарных шестерен планетарного поезда
аварийное колесо
n (Horology) зубчатое колесо, которое периодически зацепляется с балансирным колесом или маятником, заставляя механизм колебаться и тем самым перемещая стрелки часов. Также называется scapewheel.
колесо обозрения
n колесо обозрения с посадочными местами, свободно подвешенными к его ободу; сиденья остаются горизонтальными при вращении
(C19: назван в честь американского инженера Г.У.Г. Ферриса (1859-96))
ССУ
n
1 Запасное колесо к четырехколесному автомобилю
2 рулевой подшипник, обеспечивающий вращение передней оси конной повозки относительно кузова
3 лишний или ненужный человек или вещь
полный привод
n система, используемая в автотранспортных средствах, в которой все четыре колеса подключены к источнику питания
шлифовальный круг
n абразивный круг, обычно состоящий из твердых частиц в наполнителе из смолы, используемый для шлифования
холостое колесо
n зубчатое колесо, расположенное между двумя другими, для передачи крутящего момента без изменения направления вращения на соотношение скоростей (также называется) ролик
носовое колесо
n колесо, установленное на передней части транспортного средства, особенно. посадочное колесо под носом самолета
гребное колесо
n большое колесо с лопастями, вращаемое двигателем для движения судна по воде
Колесо Пелтона
n тип импульсной турбины, в которой на лопатки специальной формы, установленные по периметру колеса, попадает быстро текущая струя воды.
(C19: назван в честь Л.А. Пелтона (1829-1908), Американский инженер, который его изобрел)
планетарное колесо , шестерня
n любое из колес планетарной зубчатой передачи, вращающейся вокруг центральной оси поезда
гончарный круг
n устройство с горизонтально вращающимся диском, на котором из глины формуют горшки, миски и т. Д., вручную
молитвенное колесо
n (буддизм) (особенно в Тибете) колесо или цилиндр с надписью или содержащим молитвы, каждый оборот которого считается произнесенной молитвой, так что такие молитвы можно повторять, поворачивая его
прядильное колесо
n колесная машина для домашнего прядения с одним ручным или ножным шпинделем
рулевое колесо
n рулевое колесо, повернутое водителем автомобиля, корабля и т. Д., когда он хочет изменить направление. Подключается к передним колесам, рулю и т. Д.
колесико для стежков
n зубчатое колесо, используемое изготовителем жгутов для разметки интервала для строчки
заднее колесо
n колесо, установленное на задней части транспортного средства, особенно. посадочное колесо под хвостом самолета
водяное колесо
n
1 простая турбина с водяным приводом, состоящая из колеса с лопатками, установленными в осевом направлении поперек его обода, используемая для привода механизмов
2 колесо с прикрепленными к его ободу ведрами для подъема воды из ручья, пруда и т. Д.
колесо и ось
n простая машина для подъема грузов, в которой канат, разматываемый с колеса, наматывается на цилиндрический барабан или вал, коаксиальный с колесом или присоединенный к нему для обеспечения механического преимущества
анималкула
n другое название для →
коловратка
колесный жук
n крупное хищное гетероптероптеросное насекомое Северной Америки, Arilus cristatus, имеющее полукруглый грудной выступ: семейство Reduviidae (жуки-убийцы)
зажим для колеса
n приспособление, закрепленное на одном колесе незаконно припаркованного автомобиля с целью его обездвиживания. Водитель должен заплатить за его удаление
колесная лошадь
n
1 другое слово для → Уиллер → 1
2 (США и Канада) человек, который постоянно или усердно работает
замок колеса
n
1 ранее использовавшийся ружейный замок, в котором ударно-спусковой механизм приводился в действие искрами, возникающими в результате трения между маленьким стальным колесом и кремнем
2 пистолет с таким фиксатором
колесный человек
n
2 (также называется) wheelman (У.С.) рулевой
колесо фортуны
n (в мифологии и литературе) вращающееся устройство, вращаемое божеством судьбы, выбирающим случайные изменения в делах человека (часто сокращается до) колесо
окно колеса
n другое название для →
окно-розетка
колебание колес
n колебание передних колес транспортного средства, вызванное дефектом рулевого механизма, неуравновешенностью колес и т. Д.
проволочное колесо
n
1 колесо, обод которого крепится к ступице проволочными спицами, в особенности. используется на спортивном автомобиле
Сравнить →
диск колесо
2 вращающаяся проволочная щетка с механическим приводом для удаления окалины или полировки
Как использовать английское колесо для формовки металла
В ПОСЛЕДНИЕ годы формование металла некоторые называют «умирающим искусством».По правде говоря, он живее, чем когда-либо. Здесь мы сосредоточимся на использовании английского колеса для придания формы металлу. Хотя в одной статье мы можем коснуться лишь поверхности, так что это не будет исчерпывающим практическим советом. Вместо этого мы просто сконцентрируемся на одном аспекте использования этого, казалось бы, мистического приспособления: на полировке.
Цель строгания — сгладить неровности и неровности на куске металла, не растягивая его. Чтобы добраться до этого момента, мы также рассмотрим два основных метода растяжения и сжатия.
Сначала поговорим о самой колесной машине. К сожалению, винтажное колесо старой школы не является чем-то легкодоступным в Австралии. Но вы можете получить колесо начального уровня примерно за 500-700 долларов, а с помощью нескольких простых модификаций производительность этих машин может быть увеличена в кратчайшие сроки. Или, если у вас есть немного больше денег, чтобы разбрызгать, есть некоторые убийственные колеса для мастерских / торговли американского производства, такие как серия Baileigh, примерно за 9000 долларов.
ПОШАГОВАЯ:ШАГ 1 .Обработка опор (нижних колес) станка начального уровня — хорошая идея для получения наилучших результатов от вашей работы. Все, что требуется, — это быстрое сглаживание, чтобы удалить гребни. Каждая наковальня от первой до шестой имеет все более выраженную кривизну, чтобы помочь вам добиться большей высоты коронки на вашей панели
ШАГ 2 . Верхнее колесо также требует некоторой механической работы и должно быть плоским. Выравнивание между верхним колесом и опорой очень важно для получения максимальной эффективности от колесной машины.Чем жестче колесная рама, тем эффективнее она будет работать, поэтому неплохо сварить любой люфт и добавить распорки. Также может потребоваться добавление более тонких прокладок, чтобы освободить верхнее колесо и помочь ему свободно вращаться.
ШАГ 3 . Теперь само колесо в рабочем состоянии, можно приступать к работе. Кусок листа толщиной 1 мм отмечен внешней границей или рамкой, с помощью которой можно контролировать внутренний кусок металла. Сжатие краев поможет получить более высокую корону, а растяжение рамки сделает ее более плоской
ШАГ 4 .После того, как лист вручную растянули с помощью молотка и дробленого мешка, вещи иногда могут выглядеть непригодными для спасения, но это не так.
ШАГ 5 . Как видите, край листа начинает образовывать волну. Это хорошо; это та область, которая нуждается в усадке. Проще говоря, усадка — это, по сути, уплотнение или сгруппирование металла вместе, и ее можно добиться разными способами
ШАГ 6 . По мере того, как «волны» становятся ближе друг к другу, они начинают казаться меньше и плотнее; они широко известны как складки.Пришло время зафиксировать складку на месте, сбив открытый конец вниз
ШАГ 7 . После нескольких проходов через английское колесо с низким давлением для полировки детали все снова начинает сглаживаться. Процесс движения изделия вперед и назад по узкому М-образному узору может занять некоторое время, чтобы освоить его. Убедитесь, что контур наковальни соответствует детали, над которой вы работаете
.ШАГ 8 . Если требуется большая усадка края, можно использовать вилки для складывания, чтобы легко создать дополнительные складки.Несколько простых поворотов — и у нас есть складка. Как показано ранее, это можно обработать сбоку, а затем сбить конец, чтобы зафиксировать его в
.ШАГ 9 . Вернувшись к колесу, мы приступим к более строгой обработке. Еще раз выберите опору, которая соответствует контуру заготовки
.ШАГ 10 . Носилки-усадочные машины можно использовать для тонкой настройки вещей. Единственным недостатком этих машин является то, что они оставят след на вашей работе, но, тем не менее, они очень эффективны.
ШАГ 11 .Здесь мы видим результаты, которых можно достичь с помощью этих довольно простых методов (выше и ниже). После того, как детали надежно закреплены на месте, можно начинать опиливание и шлифование металла.
ПОМНИТЕ, вы можете только растягивать или сжимать листовой металл. Как только эти основы усвоены, потенциал для создания одноразовой детали или ремонта чего-либо существующего становится неограниченным. Я надеюсь, что это вдохновит вас пойти и попробовать. В конце концов, я сделал!
2
Как вам наш новый дизайн сайта? Расскажите нам в комментариях ниже или отправьте нам свое мнение по адресу feedback @ whichcar.com.au.
English Инструмент для обработки металлов давлением | Английское колесо на продажу
Английский инструмент для формовки колесных металлов и формовки
Для придания металлу требуемой формы требуется различное оборудование и машины, которые выполняют определенные процессы с материалом. Одной из таких машин, которая используется для формования различных металлов в составные кривые, является английское колесо, также называемое колесопрокатным станком. Эти машины чаще всего используются в авиационной промышленности, а также в таких приложениях, как кастомный мотоцикл, хотрод, а также искусство и реставрация металла.Woodward Fab имеет обширный опыт и, следовательно, знания в производстве высококачественных и чрезвычайно эффективных колесных станков.
Описание продукта
Английское колесо имеет нижнее опорное колесо и верхнее плоское колесо. Вы можете добиться различных радиусов, заменив нижнее опорное колесо машины. Эти машины используются для формовки металлов, таких как алюминий и сталь. Эти материалы проталкиваются вперед и назад между нижними и верхними колесами колесной машины.
Небольшая полоска материала многократно проходит между двумя колесами и, таким образом, контактирует с ними. Эта полоса растягивается, чтобы на ней работала колесная машина. Материал принимает изогнутую форму из-за этого растяжения и после многократного прохождения через два колеса. Разные эффекты и формы могут быть получены путем катания под разными углами и направлениями.
Преимущества английских колес
Вот некоторые поразительные преимущества колесных машин, которые делают их весьма предпочтительными в большинстве случаев применения:
- Микрорегулируемое колесо регулировки наковальни
- Быстрая разблокировка кулачковой ручки
- Быстрая смена колес без инструментов
Woodward Fab располагает хорошо оборудованным производством со всеми передовыми инструментами для обработки металла, которые используются для формования плоских деталей из таких материалов, как алюминий и сталь.С помощью этого изделия вы можете формировать сложные кривые из материала. Даже при работе с листовым металлом английское колесо может сохранять гладкие поверхности. Вы ищете машину, которая может обеспечить плавную, точную и эффективную формовку металла? Мы вас прикрыли. У нас есть огромный выбор колесных машин по конкурентоспособным ценам. Теперь вам не нужно тратить гигантское количество времени и денег на какое-либо другое оборудование. Свяжитесь с нашими профессионалами, и мы будем рады помочь вам выбрать правильный тип английского колеса в соответствии с вашими требованиями.
Колесо синонимов | 117 синонимов к слову колесо
wēl, hwēl
Фильтры (0)
Что-то похожее на такой объект:
Ударный инструмент, состоящий из полого цилиндра или полусферы с мембраной, плотно натянутой на конец или концы, играемый посредством ударов руками, палками и т. Д.
( При атрибутивном использовании) Что-то ведет себя подобным, резким движением, как зубчатое колесо, т.е.грамм. зубчатое дыхание как побочный эффект гипербарической медицины
Нечто похожее на такой диск или кольцо по внешнему виду или движению или имеющее колесо в качестве основной части или характеристики, например:
Поперечный стержень или вал, соединяющий противоположные колеса легковой автомобиль или карету; осевое дерево.rowel
Маленькое плоское кольцо или колесо на конской уловке.Чтобы поставить или сформировать обод на или вокруг
велосипед
(архаичный) велосипед конца 1860-х годов, приводимый в движение кривошипами на передней осиМаленькая бутылка или другой контейнер для подачи уксуса, горчицы, соли, и т.п.за столом
управляющая сила
Машины; часто используется в переносном смысле
Для вращения или поворота вокруг центра или оси; rotate
Для быстрого вращения или вращения; качаться по кругу; вращение:
колесо обозрения
Поездка в парке развлечений, состоящая из большого вертикального вращающегося колеса с сиденьями для всадников, прикрепленными на равноудаленных точках вдоль обода
колесная тележка
Тонкий круглый корпус вращающий ось
Аналогичное устройство, в частности, используемое для регулирования скорости часового механизма.
цепное колесо
Тонкое круглое тело, которое вращается вокруг оси
noria
Водяное колесо с ведрами по окружности, используемое в Испании и на Ближнем Востоке для подъема и слива воды
sakieh
Альтернативное написание sakia . Транспортное средство, которое имеет два колеса, расположенные друг за другом, рулевую ручку и седло или сиденья, которое обычно приводится в движение ступнями водителя и педалями.Тандем — это специальный велосипед, рассчитанный на двоих.
Электрический генератор, особенно тот, который вырабатывает постоянный ток.
Средства или система, с помощью которых что-то поддерживается в действии или достигается желаемый результат; организация
Машина, которая превращает энергию в механическую силу или движение, особенно та, которая получает энергию от источника тепла, такого как сжигание топлива. Эффективность двигателя — это соотношение между кинетической энергией, производимой машиной, и энергией, необходимой для ее производства.
Состояние или качество исполнения.
Персонаж литературного произведения.
(сленг) Лицо, считающееся важным или влиятельным
(Инициализм) Альтернативная форма VIP («очень важное лицо»)Широко известный и пользующийся большим популярностью интерес.
трохал
Имеет форму или напоминает колесо, как реснитчатое кольцо коловратки.
Определение беседки — это территория, затененная деревьями или каркасом с вьющимися растениями.
axletree
Пруток или балка из дерева или железа, соединяющая противоположные колеса каретки, на концах которых вращаются колеса. Программа для стиральной, посудомоечной и других подобных устройств.Обод или часть обода колеса, поддерживаемая спицами.
Оборудование, такое как инструменты или одежда, используемое для определенного вида деятельности:
Центральная часть колеса, вентилятора или пропеллера.
Стопор — это штифт, который удерживает колесо на конце оси или что-то, что скрепляет предметы.
Небольшое неподвижное колесо, иногда вращающееся в блоке, с рифленым ободом, по которому проходит веревка или цепь, чтобы поднять груз, прикрепленный на одном конце, путем натяжения другого конца: оно меняет направление усилия, но не дает механического преимущества
Зубчатое колесо (в полном храповом колесе) или стержень, зубья которого наклонены в одном направлении, чтобы захватывать и удерживать собачку, что, таким образом, предотвращает движение назад
Азартная игра, в которую играют катанием маленький шарик вокруг неглубокой чаши с внутренним диском (колесом рулетки), вращающимся в противоположном направлении: шарик, наконец, останавливается в одном из красных или черных пронумерованных отсеков, на которые делится этот диск, что определяет выигрышные ставки
Шкив(колесо шкива).связанные слова: говорил
Бегунок в шасси определенного самолета.
sprag
Заостренный столб, опускаемый под углом в землю от транспортного средства для предотвращения движения.
(Покер) Добровольное повышение ставки, сделанное до получения карт первым игроком после блайндов.Шина — это резиновое колесо, используемое на автомобилях, велосипедах или других движущихся транспортных средствах для улучшения сцепления с дорогой.
Тяга определяется как то, насколько хорошо что-то держится за что-то, движется вперед без проскальзывания или тяги.
(— Бот.) Круговой рост листьев, лепестков и т. Д. Примерно в той же точке на стебле
Для перемещения, как по кругу
Для манипулирования (игра в кости) в мошенническим образом
Взять на себя управление; рулить или направлять.
Петля определяется как образованная таким образом, что две стороны загибаются друг на друга с отверстием посередине.
Поворот — это поворот или вращение вокруг центральной точки.
Один полный цикл такого движения.
Для поворота или вращения вокруг оси.
Один полный цикл такого движения.
Для быстрого поворота, изменения направления; wheel:
Группа определяется как группа людей, работающих вместе, особенно в области музыки, или группа — это то, что связывает вместе или ограничивает движение.
(Elec.) Полный или частичный путь, по которому может течь ток
Круглая полоса, обычно из драгоценного металла и часто украшенная драгоценными камнями, которую носят на пальце в качестве украшения или символа обручения, брака и т. д.
Небесное тело, такое как солнце или луна.
Поток жидкости, особенно крови, через ткани организма, обеспечивающий транспортировку и обмен газов крови, питательных веществ и продуктов жизнедеятельности.У позвоночных циркуляция крови к тканям и обратно к сердцу вызывается насосным действием сердца. Богатая кислородом кровь уносится от сердца по артериям, а бедная кислородом кровь возвращается к сердцу по венам. Циркуляция лимфы происходит в отдельной системе сосудов (лимфатической системе). Лимфа перекачивается обратно к сердцу за счет сокращения скелетных мышц.
Акт качения или поворота вокруг центра или оси
Что-то вращается, как завиток
Мгновенный толчок или испуг:
Чтобы катиться; заставить вращаться; привести в круговое движение.
Для движения по спирали или спирали.
Для вывода на орбиту, как спутник выводится на орбиту вокруг Земли.
Управлять ударом, шаром, ракетой и т. Д.
Управлять (самолетом или плавсредством).
(UK, сленг, датированный) Управлять (тренер и т. Д.)Движение или махать (оружие, инструмент, бита и т. Д.) Размашистым движением; процветать; размахивая
(тяжелая атлетика): Акт выполнения одиночного контролируемого движения упражнения; также называется представителем.