11Сен

Колесо на английском языке: КОЛЕСО — Перевод на английский

Содержание

колесо дерево — английский перевод

Колесо… колесо

The wheel.

Ладно. Вращаем колесо, вращаем колесо, вращаем колесо

Spinning the wheel, Spinning the wheel Spinning the wheel

Дерево, дерево, дерево, дерево

Tree, tree, tree.

Колесо

Miscellaneous

Колесо

Wheel Caliper contour

Колесо

Level

Колесо

Levels

Колесо

Levels

Колесо

Brush Tool

Колесо.

Cartwheel.

Колесо?

Cartwheel?

Колесо…

There.

Колесо….

Flat tire on the Chaparral.

Колесо

A trip

Колесо?

The wheel?

Колесо

The wheel.

Колесо.

The Wheel.

Колесо.

The wheel.

Колесо…

The wheel

Колесо!

Turn the wheel.

Колесо!

Wheel! Of!

Колесо!

Wheel! Of!

Колесо?

Wheel?

И это колесо, вечно крутящееся колесо.

And that wheel. Spinning. Endlessly spinning.

Дерево, дерево!

Squirrel!

Колесо обозрения в народе зовется чертово колесо .

The Ferris Wheel in the park is called the Satan’s Wheel (Rus.

Промежуток, одно колесо здесь, одно колесо тут.

One wheel over here, and another over here.

Дерево, так дерево.

Here we go.

Дерево, дедушкино дерево

Tree. My… grandfather’s tree.

Дерево как дерево

It was just a tree.

СТАТИЧНОЕ КОЛЕСО

Former title of the Agreement

Поверните колесо.

Spin the wheel around.

Рулевое колесо

Steering wheel

Воздушное колесо

Aerial wheel

(рулевое колесо)

(Steering wheel)

(Рулевое колесо)

(Steering wheel)

Колесо чего?

Wheel of what?

Нарисую колесо.

So let me draw the wheel.

Колесо вращается.

The wheel is turning.

Чувак, колесо!

Ahh!

Внутреннее колесо.

Inside Wheel

Внешнее колесо.

Outside Wheel

Колесо спускает.

The tire leaks air.

Колесо мыши

Wheel

Колесо мыши

Mouse Wheel

%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b5%d1%81%d0%be%20%d0%be%d0%b1%d0%be%d0%b7%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Английское Колесо, Китай Английское Колесо каталог продукции Сделано в Китае

Примерно 4 товаров найдены

Цена FOB для Справки: 200,00-1 000,00 $ / шт.
MOQ: 1 шт.

Цена FOB для Справки: 380,00-450,00 $ / шт.
MOQ: 1 шт.

Цена FOB для Справки: 200,00-600,00 $ / шт.
MOQ: 1 шт.

Цена FOB для Справки:

370,00-910,00 $ / шт.
MOQ: 1 шт.

Колесо чудес. История 2 (с переводом на английский) |

ИСТОРИЯ 1 «Самое счастливое место на земле» тут.
Все статьи об англоязычных странах можно посмотреть тут.
Вся моя проза тут.

***

История 2. Колесо Чудес

Иногда Оля и Олег ничего не планировали на выходные, но всегда любили проводить их просто замечательно! Знаете, как это можно сделать легко и быстро? Нет? Тогда и вам понравится идея Олега.

— Папа, — сказал он однажды, — ну хватит мучиться! Помнишь, в нашей поездке в Англию мы видели волшебное колесо?
И действительно, когда они путешествовали по Англии прошлым летом, то видели такое чудесное колесо у одного магазинчика. Оно представляло собой крутящийся барабан, на котором была установлена стрелка и написаны слова.

Каждый покупатель получал призы от магазинчика. Для этого нужно было всего лишь покрутить колесо, и тогда стрелка, остановившись, указывала на приз. Это мог быть флакон духов, губная помада, мягкая игрушка, цветок в горшочке, конфетти или купон со скидкой. В той поездке папа взял на себя обязанности «рулевого». Он покрутил колесо и выиграл целых 10 плиток настоящего бельгийского шоколада, красиво перевязанных разноцветными бантами.

Папа, конечно, помнил волшебное колесо, и сейчас его глаза наполнились радостью.

— Да-да, помню. И как это нам поможет?

— А вот так! — воскликнул Олег и радостно и широко улыбнулся. — Вы разве не догадываетесь?

Мама пожала плечами и тоже улыбнулась. Она знала, что Олег — это настоящая копилка идей и безумных (конечно, в хорошем смысле) предложений.

— Договаривай, если начал, — она ласково потрепала его по волосам.

— Давайте сделаем такое же колесо. И напишем все, что мы любим: цирк, поход в театр, в зоопарк, в аквапарк, поход в лес с ночевкой, поездку к бабушке в деревню, дельфинарий или прогулку на лошадях.

— Я бы добавил сюда еще прыжки с парашютом, — невозмутимо предложил папа.

Идея ему явно понравилась, но он очень хотел добавить сюда и что-то по-настоящему мужское и сложное.

— Какой парашют? — мама даже вскрикнула. — Ты представляешь меня с Олей падающими с неба? Или мы должны ждать вас внизу и глотать успокоительное, пока вы соревнуетесь с птицами? Нет, спасибо. А вот музей я бы добавила. Третьяковскую Галерею, например.

— Или Музей Кукол на Покровке!

Олег и папа даже побледнели немного. Это казалось скучным.

— Тогда было бы справедливо добавить в перечень музей военной техники.

— И музей электроники. Что на улице Егерской!

Теперь побледнели Оля с мамой.

— Нет уж, — решила мама, — раз у нас такие разные предпочтения, походы в музеи стоит отложить до лучших времен. Оля с Олегом смогут обойти все московские музеи, когда подрастут немного. Или попросить бабушку.

— А их много, музеев? — спросил Олег с интересом и выразительно посмотрел на папу.

Папа действительно знал о московских музеях если не все, то многое. Он вообще прекрасно знал столицу, так как являлся москвичом в 4 поколении.

— Может быть, вы сами попробуете угадать? — он выразительно обвел всех взглядом.

— Сто! — в запале крикнула Оля, уверенная в своей правоте.

— Ха! Не угадала, сестренка! 2 сотни, не меньше!

Настала мамина очередь, но она скромно пожала плечами.

— Вы все ошиблись… В Москве 446 музеев! Конечно, это число может меняться, но незначительно.

— Так много-о-о? — Оля даже немного испугалась.

— Конечно! Например, Музей Метрополитена, Палаты Романовых, Новодевичий монастырь, Планетарий, музей воды, музей денег и даже… кхм… музей водки!

— Если каждые выходные посещать по 2 музея, то, для того чтобы обойти их все, потребуется более 4 лет! — Олег где-то уже достал калькулятор и принялся считать.

— Но не забывайте, — присоединилась к разговору мама, — что есть еще много развлечений, о которых мы говорили: парки, дельфинарии, театры… Москву можно изучать годами и десятилетиями!

— Вот именно! И даже наш любимый Лондон не сможет соперничать со столицей: там музеев около 250. А теперь давайте сделаем волшебное колесо и узнаем, куда мы пойдем завтра.

Все с энтузиазмом принялись за дело. Не забыли и фермы, где можно поиграть с животными, и барбекю на природе, и плавание на байдарках и, конечно же, слово «музей» дописали на барабане, правда не уточнив, какой именно. Когда все было готово, опробовать колесо родители разрешили Оле, как самой младшей. Она с шумом выдохнула и запустила механизм, от волнения закрыв глаза. А когда через секунду Оля открыла их, то стрелка четко указывала направление: в следующее воскресенье, то есть завтра, они пойдут в зоопарк!

Ура! Ура! Такой поворот событий устроил абсолютно всех.

— А сколько зоопарков в Москве? Ты знаешь, папа? А какой самый-самый большой, просто громадный? — радостно вопрошал Олег.

Он был уверен, что папа обязан знать все. Папа действительно опять лучезарно улыбнулся, и все поняли: он знает ответ.

— Самый большой — Московский зоопарк на улице Баррикадной. А есть еще десятки других. Но это не просто зоопарки…

— А что же? — все спросили почти одновременно.

— Есть беличий домик, верблюжатник, крокодиловая ферма, голубятня, детский мини-зоопарк и даже акулинарий с акулами!

— Это здорово! Здорово! — Оля захлопала в ладоши. — У нас есть занятие еще на несколько лет вперед! Главное, чтобы колесо не подвело!

И папа с гордым видом уселся перед компьютером бронировать билеты. Московский зоопарк — крупнейший в стране — совсем скоро откроет им свои тайны…

The Wheel of Wonders

Sometimes Olga and Oleg planned nothing for the weekend, but they always had a wonderful time! Do you know how it can be done easily and quickly? You don’t? Then you will like Oleg’s idea.

“Dad”, he once said. “Do you remember the wheel of wonders we saw during our journey to England?”

And indeed, when they travelled to England last summer, they saw a wonderful wheel near a small shop. It consisted of a rotating drum with a hand on it and some written words. Every shopper got a prize. It could be a bottle of perfume, a lipstick, a soft toy, a potted flower, confetti or a discount coupon. Father took upon himself the duties of steersman. He spun the wheel and won ten bars of the real Belgian chocolate beautifully tied with colorful ribbons.

Dad, of course, remembered that magical wheel, and now his eyes sparkled with joy.

“Yes, I remember. But how can it help us?”

“I’ve got an idea! Oleg exclaimed happily with a broad smile. “Don’t you guess?”

Mother shrugged her shoulders and smiled too. She knew that Oleg was “a piggy bank” of ideas and crazy offers.
“Go on!” she affectionately patted his hair.

“Let’s make the same wheel and write down all that we like: circus, a visit to the theatre, to the zoo, to the aqua park, camping in the wood with an overnight stay, horseback riding”.

I’d add parachuting”, father suggested calmly.

It was evident, he liked the idea, but he wanted to add something manly and complicated.

“Parachuting?!”Mother cried. “Can you imagine Olga and me falling down from the sky? Or must we wait for you on the ground and swallow pills, while you compete with birds? No, that won’t do. I’d rather add a museum, the Tretyakov Gallery, for example, or a Puppet Museum in Pokrovka”.

Father and Oleg grew pale. It seemed to them dull.

“Then it would be fair to add to the list a museum of military equipment and a museum of electronics, which is located in Yegerskaya Street!”

Now Olga and Mother were disappointed.

“No”, said Mother. “Since our wishes are different, we’d better postpone our visits to the museums till better days. Olga and Oleg will be able to visit all the Moscow museums, when they get older. Or they may ask Grandmother to take them there!”

“Are there many museums?” wondered Oleg and looked at Father.

Father knew much of the Moscow museums and Moscow the capital as well, as he was a muscovite.

“Perhaps, you’ll try to guess?” he looked at all with irony.

“One hundred!” cried out Olga, being sure she was right.

“Ha! You are wrong, sister, two hundred at least!”

Now Mother’s turn came, but she shrugged her shoulders.

“You are all mistaken. Moscow has 446 museums! Of course this number may vary but a little.”

“Oh, so many?” Olga was slightly afraid.

“Certainly! For example, the Metropolitan Museum, the Romanovs Chambers, the Novo-Dyevitchi Convent, Planetarium, … the museum of water, of money and even … of vodka!”

“If we visit two museums every weekend, it’ll take us four years to see all of them!” Oleg found his calculator and began to count.

“Don’t forget”, Mother joined in, “there are a lot of other places of interest: parks, theatres, the dolphinarium. You can spend years and decades on learning Moscow!”

“So we can. And even our favourite London can’t compare with Moscow! It has only two hundred and fifty museums. And now let’s begin making a wheel of wonders and find out where we’ll go tomorrow!”

With enthusiasm they got down to work. They didn’t forget the farms where they could play with animals, barbecue parties, kayak-paddling and, of course, they wrote down the word “museum” on the drum but they didn’t specify which one.

When everything was ready, they allowed Olga, the youngest in the family, to try it. With a deep sigh she turned the drum having closed her eyes. In a minute she opened them. The hand pointed to the zoo. Oh, how glad everybody was!

“And how many zoos are there in Moscow? Do you know, Dad? And which of them is the largest?” insisted Oleg joyfully.

He was sure, that Dad was to know everything. Father gave a bright smile and everybody realized that he knew the answer.

“The largest of them is the Moscow Zoo in Baricadnaya Street. But there are tens of others. They are not only zoos…”

“And what else are they?” all of them questioned simultaneously. “There is a squirrel house, a camel house, a crocodile farm, a dovecote, a children’s petting zoo and even aquarium with sharks!”.

“It’s great!” Olga clapped her hands. “We’ve got a lot of things to do. If only the wheel didn’t let us down!”

And Father with a proud look sat down in front of the computer to book the tickets. The Moscow Zoo, the biggest in the country, would soon reveal to them its mysteries…oncopy=»return false;»>

Больше интересного…

Summary

Article Name

Колесо чудес. История 2 (с переводом на английский)

Description

Истории Олега и Ольги с переводом на английский язык

Роман-эпопею Солженицына «Красное колесо» перевели на английский язык

Впервые на английском языке выйдет многотомная эпопея Александра Солженицына «Красное колесо».

Роман-эпопею Александра Солженицына «Красное колесо» впервые издадут на английском языке благодаря анонимному пожертвованию. Это будет первый полный перевод этого произведения на английский язык. Об этом сообщает газета The Guardian со ссылкой на сына писателя Степана Солженицына.

Многотомный эпос «Красное колесо» повествует о событиях в России в период с 1914 по 1917 год: Первой мировой войне, Февральской и Октябрьской революциях. Первой английским читателям представят часть «Март Семнадцатого», переведенную замечательной переводчицей Мариан Шварц.

Как сообщает американский университет Нотр-Дам, который занимается изданием «Красного колеса», произведение поступит в продажу в ноябре этого года. Всего же будет издано шесть книг.

Первой английским читателям представят часть «Март Семнадцатого».

Комментируя для английской газеты это событие, Степан Солженицын напомнил, что его отец родился в 1918 году, через год после революции, и уже в 1936 году, в 17 лет твердо решил для себя, что станет ее летописцем. «Война, тюрьма, лагеря, выживание в «раковом корпусе» и, наконец, борьба за то, чтобы рассказать правду о ГУЛАГе, на время отодвинули эту работу, но отец никогда не забывал о ней как о своей главной жизненной миссии».

Прямая речь

Наталия Солженицына, президент Русского общественного фонда Александра Солженицына:

— За рубежом этот многотомный труд Александра Исаевича до сих пор вышел полностью только на французском языке. На немецкий и английский он тоже переводился, но не был переведен до конца. И вот появился анонимный благотворитель, который читал «Красное колесо» по-французски, и он хотел бы, чтобы это произведение вышло и на английском языке. Перевод этот осуществляет Мариан Шварц. Она считается своего рода гуру среди переводчиков русской литературы на английский. Так что скоро выйдут недостающие на английском языке «узлы» «Март Семнадцатого» и «Апрель Семнадцатого». Что, конечно, очень радостно!

Справка «РГ»

Мариан Шварц начала учить русский язык в 18 лет, когда училась в Гарварде. К этому времени она довольно хорошо знала французский, впоследствии занималась испанским и чешским. Начала переводить с русского, когда очень серьезно увлеклась русской литературой начала XX века и написала магистерскую работу о Марине Цветаевой. Первой ее публикацией как переводчицы стал отрывок из книги Маяковского «Мое открытие Америки», а первая ее книга в переводе — сборник статей русской интеллигенции «Вехи». С тех пор она перевела на английский свыше семидесяти пяти томов русской поэзии и прозы — от Льва Толстого и Михаила Булгакова до Михаила Шишкина и Андрея Геласимова. В 2014 году Мариан Шварц была удостоена премии «Читай Россию/Read Russia» за перевод романа Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина».

1000 популярных слов в английском языке

Спорим, вы знаете их практически все?

В этой статье вы найдете 1000 слов на английском, которые употребляются носителями языка чаще всего. Мы дадим эту тысячу английских слов с транскрипцией и переводом, чтобы вы заодно потренировались и в произношении.

Ранее мы уже говорили о том, какой словарный запас необходим, чтобы легко и свободно общаться на английском языке. Для базового понимания речи и простого выражения своих мыслей потребуется знать порядка 1000 слов. Но те, кто учит английской язык регулярно, постоянно пополняют свой лексикон.

Давайте разберемся, что же это за 1000 популярных английских слов такие? Common words (распространенные слова) — это те, которые чаще всего встречаются как в речи носителей какого-либо языка, так и в печатных СМИ, фильмах, на телевидении да и во всем, что окружает человека. Популярность того или иного слова легко объяснить многозначностью большинства английских слов.

Если сравнивать разные языки, то большинство популярных слов у них похожи. Это местоимения, глаголы и существительные, которые мы и сами используем чаще всего. Так что посмотрев перевод 1000 самых используемых слов, вы увидите, что вам знакомы большинство из них.

Перед вами — 1000 самых распространенных английских слов. Проверим, сколько из них вы уже знаете?

  1. as [æz] — как
  2. I [aɪ] — я
  3. his [hɪz] — его
  4. that [ðæt] — что / тот
  5. he [hiː] — он
  6. was [wɒz] — был
  7. for [fɔːr] — для
  8. on [ɒn] — на
  9. are [ɑːr] — являются
  10. with [wɪð] — с
  11. they [ðeɪ] — они
  12. be [biː] — быть
  13. at [ət] — на
  14. one [wʌn] — один
  15. have [hæv] — иметь
  16. this [ðɪs] — это
  17. from [frɒm] — из
  18. by [baɪ] — от
  19. hot [hɒt] — горячий / жарко
  20. word [wɜːd] — слово
  21. but [bʌt] — но
  22. what [wɒt] — что
  23. some [sʌm] — некоторый
  24. is [ɪz] — является
  25. it [ɪt] — это
  26. you [juː] — ты
  27. or [ɔːr] — или
  28. had [hæd] — имел
  29. the [ðiː]
  30. of [əv] — из / о
  31. to [tuː] — в / к
  32. and [ænd] — и
  33. a [ə]
  34. in [ɪn] — в
  35. we [wiː] — мы
  36. can [kæn] — может
  37. out [aʊt] — из / вне
  38. other [ˈʌð.ər] — другой
  39. were [wɜːr] — были
  40. which [wɪtʃ] — который
  41. do [duː] — делать
  42. their [ðeər] — их
  43. time [taɪm] — время
  44. if [ɪf] — если
  45. will [wɪl] — будет
  46. how [haʊ] — как
  47. said [sed] — говорить
  48. an [æn]
  49. each [iːtʃ] — каждый
  50. tell [tel] — говорить
  51. does [dʌz] — делает
  52. set [set] — задавать / комплект
  53. three [θriː] — три
  54. want [wɒnt] — хотеть
  55. air [eər] — воздух
  56. well [wel] — хорошо
  57. also [ˈɔːl.səʊ] — также
  58. play [pleɪ] — играть
  59. small [smɔːl] — маленький
  60. end [end] — конец
  61. put [pʊt] — ставить
  62. home [həʊm] — дом
  63. read [riːd] — читать
  64. hand [hænd] — рука
  65. port [pɔːt] — порт
  66. large [lɑːdʒ] — большой
  67. spell [spel] — читать по буквам / орфография
  68. add [æd] — добавлять
  69. even [ˈiː.vən] — даже
  70. land [lænd] — земля
  71. here [hɪər] — здесь
  72. must [mʌst] — должен
  73. big [bɪɡ] — большой
  74. high [haɪ] — высокий
  75. such [sʌtʃ] — такой
  76. follow [ˈfɒl.əʊ] — следовать
  77. act [ækt] — действовать
  78. why [waɪ] — почему
  79. ask [ɑːsk] — спрашивать
  80. men [men] — люди
  81. change [tʃeɪndʒ] — менять
  82. went [went] — отправился
  83. light [laɪt] — свет / легкий
  84. kind [kaɪnd] — добрый / разновидность
  85. off [ɒf] — от / выключенный
  86. need [niːd] — необходимость
  87. house [haʊs] — дом
  88. picture [ˈpɪk.tʃər] — картина / фото
  89. try [traɪ] — пробовать / пытаться
  90. us [ʌs] — нас
  91. again [əˈɡen] — снова
  92. animal [ˈæn.ɪ.məl] — животное
  93. point [pɔɪnt] — точка
  94. mother [ˈmʌð.ər] — мать
  95. world [wɜːld] — мир
  96. near [nɪər] — близко
  97. build [bɪld] — строить
  98. self [self] — себя
  99. earth [ɜːθ] — земля
  100. father [ˈfɑː.ðər] — отец
  101. any [ˈen.i] — любой
  102. new [njuː] — новый
  103. work [wɜːk] — работа
  104. part [pɑːt] — часть
  105. take [teɪk] — брать
  106. get [get] — получать
  107. place [pleɪs] — место
  108. made [meɪd] — сделать
  109. live [lɪv] — жить
  110. where [weər] — где
  111. after [ˈɑːf.tər] — после
  112. back [bæk] — назад
  113. little [ˈlɪt.əl] — немного
  114. only [ˈəʊn.li] — только
  115. round [raʊnd] — круглый / вокруг
  116. man [mæn] — мужчина
  117. year [jɪər] — год
  118. came [keɪm] — пришел
  119. show [ʃəʊ] — показывать
  120. every [ˈev.ri] — каждый
  121. good [ɡʊd] — хороший
  122. me [miː] — мне
  123. give [ɡɪv] — давать
  124. our [aʊər] — наш
  125. under [ˈʌn.dər] — под
  126. name [neɪm] — имя
  127. very [ˈver.i] — очень
  128. through [θruː] — через
  129. just [dʒʌst] — только / просто
  130. form [fɔːm] — вид, форма / образовывать
  131. sentence [ˈsen.təns] — предложение
  132. great [ɡreɪt] — отличный
  133. think [θɪŋk] — думать
  134. say [seɪ] — говорить
  135. help [help] — помогать, помощь
  136. low [ləʊ] — низкий
  137. line [laɪn] — линия, черта
  138. differ [ˈdɪf.ər] — отличаться
  139. turn [tɜːn] — поворачивать
  140. cause [kɔːz] — причина
  141. much [mʌtʃ] — много
  142. mean [miːn] — значить / подлый / средний
  143. before [bɪˈfɔːr] — до
  144. move [muːv] — двигать
  145. right [raɪt] — право / верный
  146. boy [bɔɪ] — мальчик
  147. old [əʊld] — старый
  148. too [tuː] — тоже
  149. same [seɪm] — также
  150. she [ʃiː] — она
  151. all [ɔːl] — все
  152. there [ðeər] — там
  153. when [wen] — когда
  154. up [ʌp] — вверх / подниматься
  155. use [juːz] — использовать
  156. your [jɔːr] — твой
  157. way [weɪ] — путь
  158. about [əˈbaʊt] — о
  159. many [ˈmen.i] — много
  160. then [ðen] — затем
  161. them [ðem] — их
  162. write [raɪt] — писать
  163. would [wʊd] — бы / было бы
  164. like [laɪk] — нравиться
  165. so [səʊ] — так
  166. these [ðiːz] — эти
  167. her [hɜːr] — ее
  168. long [lɒŋ] — долго / длинный
  169. make [meɪk] — делать
  170. thing [θɪŋ] — вещь
  171. see [siː] — видеть
  172. him [hɪm] — его
  173. two [tuː] — два / двое
  174. has [hæz] — имеет
  175. look [lʊk] — смотреть / взгляд
  176. more [mɔːr] — больше
  177. day [deɪ] — день
  178. could [kʊd] — мог
  179. go [ɡəʊ] — идти
  180. come [kʌm] — приходить
  181. did [dɪd] — сделал
  182. number [ˈnʌm.bər] — номер
  183. sound [saʊnd] — звук
  184. no [nəʊ] — нет
  185. most [məʊst] — самый / большинство
  186. people [ˈpiː.pəl] — люди
  187. my [maɪ] — мой
  188. over [ˈəʊ.vər] — над
  189. know [nəʊ] — знать
  190. water [ˈwɔː.tər] — вода
  191. than [ðæn] — чем
  192. call [kɔːl] — звонить / звонок
  193. first [ˈfɜːst] — первый
  194. who [huː] — кто
  195. may [meɪ] — может
  196. down [daʊn] — вниз
  197. side [saɪd] — сторона
  198. been [biːn] — был
  199. now [naʊ] — сейчас
  200. find [faɪnd] — найти
  201. head [hed] — голова
  202. stand [stænd] — стоять
  203. own [əʊn] — свой / владеть
  204. page [peɪdʒ] — страница
  205. should [ʃʊd] — должен
  206. country [ˈkʌn.tri] — страна
  207. found [faʊnd] — найденный
  208. answer [ˈæn·sər] — ответ / отвечать
  209. school [skuːl] — школа
  210. grow [ɡrəʊ] — расти
  211. study [ˈstʌd.i] — изучать
  212. still [stɪl] — все еще
  213. learn [lɜːn] — учиться
  214. plant [plɑːnt] — растение / сажать
  215. cover [ˈkʌv.ər] — накрывать / обложка
  216. food [fuːd] — еда
  217. sun [sʌn] — солнце
  218. four [fɔːr] — четыре
  219. between [bɪˈtwiːn] — между
  220. state [steɪt] — состояние, государство, штат  
  221. keep [kiːp] — держать, продолжать
  222. eye [aɪ] — глаз
  223. never [ˈnev.ər] — никогда
  224. last [lɑːst] — последний
  225. let [let] — позволять
  226. thought [θɔːt] — мысль / думал
  227. city [ˈsɪt.i] — город
  228. tree [triː] — дерево
  229. cross [krɒs] — пересекать / крест
  230. farm [fɑːm] — ферма
  231. hard [hɑːd] — тяжелый / твердый
  232. start [stɑːt] — начинать
  233. might [maɪt] — может быть / мощь
  234. story [ˈstɔː.ri] — история
  235. saw [sɔː] — увидел / пила
  236. far [fɑːr] — далеко
  237. sea [siː] — море
  238. draw [drɔː] — рисовать
  239. left [left] — лево / оставил
  240. late [leɪt] — поздно
  241. run [rʌn] — бежать
  242. don’t [dəʊnt] — не
  243. while [waɪl] — в то время, как
  244. press [pres] — нажимать / давить
  245. close [kləʊz] — близко / закрывать
  246. night [naɪt] — ночь
  247. real [rɪəl] — реальный
  248. life [laɪf] — жизнь
  249. few [fjuː] — несколько
  250. north [nɔːθ] — север
  251. book [bʊk] — книга
  252. carry [ˈkær.i] — нести  
  253. took [tʊk] — взял
  254. science [ˈsaɪ.əns] — наука
  255. eat [iːt] — есть
  256. room [ruːm] — комната
  257. friend [frend] — друг
  258. began [bɪˈɡæn] — началось
  259. idea [aɪˈdɪə] — идея
  260. fish [fɪʃ] — рыба
  261. mountain [ˈmaʊn.tɪn] — гора
  262. stop [stɒp] — остановка / останавливать
  263. once [wʌns] — однажды
  264. base [beɪs] — базовый / основывать
  265. hear [hɪər] — слышать
  266. horse [hɔːs] — лошадь
  267. cut [kʌt] — резать
  268. sure [ʃɔːr] — конечно / уверен
  269. watch [wɒtʃ] — смотреть / часы
  270. colour [ˈkʌl.ər] — цвет
  271. face [feɪs] — лицо
  272. wood [wʊd] — дерево
  273. main [meɪn] — главный
  274. open [ˈəʊ.pən] — открыть
  275. seem [siːm] — казаться
  276. together [təˈɡeð.ər] — вместе
  277. next [nekst] — следующий
  278. white [waɪt] — белый
  279. children [ˈtʃɪl.drən] — дети
  280. begin [bɪˈɡɪn] — начинать
  281. got [ɡɒt] — получил
  282. walk [wɔːk] — гулять / прогулка
  283. example [ɪɡˈzɑːm.pəl] — пример
  284. ease [iːz] — легкость / облегчать
  285. paper [ˈpeɪ.pər] — бумага
  286. group [ɡruːp] — группа
  287. always [ˈɔːl.weɪz] — всегда
  288. music [ˈmjuː.zɪk] — музыка
  289. those [ðəʊz] — те
  290. both [bəʊθ] — оба
  291. mark [mɑːk] — отметка / отмечать
  292. often [ˈɒf.ən] — часто
  293. letter [ˈlet.ər] — письмо
  294. until [ənˈtɪl] — до тех пор
  295. mile [maɪl] — миля
  296. river [ˈrɪv.ər] — река
  297. car [kɑːr] — машина
  298. feet [fiːt] — ноги
  299. care [keər] — заботиться / уход
  300. second [ˈsek.ənd] — секунда
  301. enough [ɪˈnʌf] — достаточно / довольно
  302. plain [pleɪn] — простой
  303. girl [ɡɜːl] — девочка
  304. usual [ˈjuː.ʒu.əl] — обычно
  305. young [jʌŋ] — молодой
  306. ready [ˈred.i] — готовый
  307. above [əˈbʌv] — выше
  308. ever [ˈev.ər] — когда-либо
  309. red [red] — красный
  310. list [lɪst] — список
  311. though [ðəʊ] — хоть
  312. feel [fiːl] — чувствовать
  313. talk [tɔːk] — говорить
  314. bird [bɜːd] — птица
  315. soon [suːn] — скоро
  316. body [ˈbɒd.i] — тело
  317. dog [dɒɡ] — собака
  318. family [ˈfæm.əl.i] — семья
  319. direct [daɪˈrekt] — непосредственный / направлять
  320. pose [pəʊz] — поза / позировать
  321. leave [liːv] — покидать
  322. song [sɒŋ] — песня
  323. measure [ˈmeʒ.ər] — мера / измерять
  324. door [dɔːr] — дверь
  325. product [ˈprɒd.ʌkt] — продукт
  326. black [blæk] — черный
  327. short [ʃɔːt] — короткий
  328. numeral [ˈnjuː.mə.rəl] — числительное
  329. class [klɑːs] — класс / сорт
  330. wind [wɪnd] — ветер
  331. question [ˈkwes.tʃən] — вопрос
  332. happen [ˈhæp.ən] — случаться
  333. complete [kəmˈpliːt] — полный / завершенный
  334. ship [ʃɪp] — корабль
  335. area [ˈeə.ri.ə] — площадь / зона
  336. half [hɑːf] — половина
  337. rock [rɒk] — рок / камень / скала
  338. order [ˈɔː.dər] — заказ / порядок
  339. fire  [faɪər]— огонь
  340. south [saʊθ] — юг
  341. problem [ˈprɒb.ləm] — проблема
  342. piece [piːs] — часть / кусок  
  343. told [təʊld] — говорил
  344. knew [njuː] — знал
  345. pass [pɑːs] — проходить / передача
  346. since [sɪns] — с / поскольку
  347. top [tɒp] — верх / вершина
  348. whole [həʊl] — весь / целый
  349. king [kɪŋ] — король
  350. street [striːt] — улица
  351. inch [ɪntʃ] — дюйм
  352. multiply [ˈmʌl.tɪ.plaɪ] — умножать
  353. nothing [ˈnʌθ.ɪŋ] — ничего
  354. course [kɔːs] — курс / блюдо
  355. stay [steɪ] — оставаться
  356. wheel [wiːl] — колесо
  357. full [fʊl] — полный
  358. force [fɔːs] — сила / заставлять
  359. blue [bluː] — голубой / синий / грустный
  360. object [ˈɒb.dʒɪkt] — объект
  361. decide [dɪˈsaɪd] — решать
  362. surface [ˈsɜː.fɪs] — поверхность
  363. deep [diːp] — глубоко
  364. moon [muːn] — луна
  365. island [ˈaɪ.lənd] — остров
  366. foot [fʊt] — нога
  367. system [ˈsɪs.təm] — система
  368. busy [ˈbɪz.i] — занят
  369. test [test] — тест / проверять
  370. record [rɪˈkɔːd] — записывать
  371. boat [bəʊt] — лодка
  372. common [ˈkɒm.ən] — общий / обычный
  373. gold [ɡəʊld] — золото
  374. possible [ˈpɒs.ə.bəl] — возможный
  375. plane [pleɪn] — самолет / плоскость
  376. stead [sted] — место
  377. dry [draɪ] — сухой
  378. wonder [ˈwʌn.dər] — чудо / удивляться
  379. laugh [lɑːf] — смех / смеяться
  380. thousand [ˈθaʊ.zənd] — тысяча
  381. ago [əˈɡəʊ] — тому назад
  382. ran [ræn] — побежал
  383. check [tʃek] — проверять
  384. game [ɡeɪm] — игра
  385. shape [ʃeɪp] — форма
  386. equate [ɪˈkweɪt] — приравнивать
  387. OK [ˌəʊˈkeɪ] — хорошо
  388. miss [mɪs] — скучать / пропускать
  389. brought [brɔːt] — привел
  390. heat [hiːt] — жара, высокая температура
  391. snow [snəʊ] — снег
  392. tire [taɪər] — шина / утомлять
  393. bring [brɪŋ] — приносить
  394. yes [jes] — да
  395. distant [ˈdɪs.tənt] — отдаленный
  396. fill [fɪl] — наполнять
  397. east [iːst] — восток
  398. paint [peɪnt] — краска / красить
  399. language [ˈlæŋ.ɡwɪdʒ] — язык
  400. among [əˈmʌŋ] — среди
  401. unit [ˈjuː.nɪt] — единица
  402. power [paʊər] — мощность / сила
  403. town [taʊn] — город
  404. fine [faɪn] — отлично
  405. certain [ˈsɜː.tən] — определенный
  406. fly [flaɪ] — летать
  407. fall [fɔːl] — падать / осень
  408. lead [liːd] — вести / руководить
  409. cry [kraɪ] — плакать
  410. dark [dɑːk] — темный, темнота
  411. machine [məˈʃiːn] — машина / механизм
  412. note [nəʊt] — примечание / отмечать
  413. wait [weɪt] — ждать
  414. plan [plæn] — план
  415. figure [ˈfɪɡ.ər] — цифра / фигура
  416. star [stɑːr] — звезда
  417. box [bɒks] — коробка
  418. noun [naʊn] — существительное
  419. field [fiːld] — поле
  420. rest [rest] — остальное / отдыхать
  421. correct [kəˈrekt] — поправлять / правильный
  422. able [ˈeɪ.bəl] — в состоянии / способный
  423. pound [paʊnd] — фунт
  424. done [dʌn] — сделанный
  425. beauty [ˈbjuː.ti] — красота
  426. drive [draɪv] — водить
  427. stood [stʊd] — стоял
  428. contain [kənˈteɪn] — содержать
  429. front [frʌnt] — перед
  430. teach [tiːtʃ] — обучать
  431. week [wiːk] — неделя
  432. final [ˈfaɪ.nəl] — финал / последний
  433. gave [ɡeɪv] — дал
  434. green [ɡriːn] — зеленый
  435. oh [əʊ] — ох
  436. quick [kwɪk] — быстро
  437. develop [dɪˈvel.əp] — развивать
  438. ocean [ˈəʊ.ʃən] — океан
  439. warm [wɔːm] — тепло
  440. free [friː] — свободный
  441. minute [ˈmɪn.ɪt] — минута
  442. strong [strɒŋ] — сильный
  443. special [ˈspeʃ.əl] — особый
  444. mind [maɪnd] — разум / возражать
  445. behind [bɪˈhaɪnd] — позади
  446. clear [klɪər] — ясный / понятно
  447. tail [teɪl] — хвост
  448. produce [prəˈdʒuːs] — производить
  449. fact [fækt] — факт  
  450. space [speɪs] — пространство / космос
  451. heard [hɜːd] — слышал
  452. best [best] — лучший
  453. hour [aʊər] — час
  454. better [ˈbet.ər] — лучше
  455. true [truː] — правда  
  456. during [ˈdʒʊə.rɪŋ] — в течение
  457. hundred [ˈhʌn.drəd] — сотня
  458. five [faɪv] — пять
  459. remember [rɪˈmem.bər] — помнить
  460. step [step] — шаг
  461. early [ˈɜː.li] — ранний / рано
  462. hold [həʊld] — держать
  463. west [west] — запад
  464. ground [ɡraʊnd] — земля
  465. interest [ˈɪn.trəst] — интерес
  466. reach [riːtʃ] — достигать
  467. fast [fɑːst] — быстро
  468. verb [vɜːb] — глагол
  469. sing [sɪŋ] — петь
  470. listen [ˈlɪs.ən] — слушать
  471. six [sɪks] — шесть
  472. table [ˈteɪ.bəl] — стол
  473. travel [ˈtræv.əl] — путешествовать
  474. less [les] — меньше
  475. morning [ˈmɔː.nɪŋ] — утро
  476. ten [ten] — десять
  477. simple [ˈsɪm.pəl] — просто / простой
  478. several [ˈsev.ər.əl] — несколько
  479. vowel [vaʊəl] — гласный (звук)
  480. towards [twoʊrdz] — к / по направлению к
  481. war [wɔːr] — война
  482. lay [leɪ] — лежать
  483. against [əˈɡenst] — против
  484. pattern [ˈpæt.ən] — узор
  485. slow [sləʊ] — медленно / медленный
  486. center [ˈsen.tər] — центр
  487. love [lʌv] — любовь
  488. person [ˈpɜː.sən] — человек
  489. money [ˈmʌn.i] — деньги
  490. serve [sɜːv] — обслуживать  
  491. appear [əˈpɪər] — появляться
  492. road [rəʊd] — дорога
  493. map [mæp] — карта
  494. rain [reɪn] — дождь
  495. rule [ruːl] — правило
  496. govern [ˈɡʌv.ən] — управлять
  497. pull [pʊl] — тянуть
  498. cold [kəʊld] — холодный
  499. notice [ˈnəʊ.tɪs] — уведомление / замечать
  500. voice [vɔɪs] — голос
  501. energy [ˈen.ə.dʒi] — энергия
  502. hunt [hʌnt] — охотититься
  503. probable [ˈprɒb.ə.bəl] — вероятный
  504. bed [bed] — кровать
  505. brother [ˈbrʌð.ər] —  брат
  506. egg [eɡ] — яйцо
  507. ride [raɪd] — ездить / поездка
  508. cell [sel] — клетка / мобильный (амер.)
  509. believe [bɪˈliːv] — верить
  510. perhaps [pəˈhæps] — возможно
  511. pick [pɪk] — выбирать
  512. sudden [ˈsʌd.ən] — внезапный
  513. count [kaʊnt] — считать
  514. square [skweər] — квадрат / площадь
  515. reason [ˈriː.zən] — причина
  516. length [leŋθ] — длина
  517. represent [ˌrep.rɪˈzent] — представлять
  518. art [ɑːt] — искусство
  519. subject [ˈsʌb.dʒekt] — предмет
  520. region [ˈriː.dʒən] — регион
  521. size [saɪz] — размер
  522. vary [ˈveə.ri] — меняться / варьировать
  523. settle [ˈset.əl] — селиться
  524. speak [spiːk] — говорить
  525. weight [weɪt] — вес
  526. general [ˈdʒen.ər.əl] — главный / общий
  527. ice [aɪs] — лед
  528. matter [ˈmæt.ər] — иметь значение / предмет / материя
  529. circle [ˈsɜː.kəl] — круг
  530. pair [peər] — пара
  531. include [ɪnˈkluːd] — включать в себя
  532. divide [dɪˈvaɪd] — разделять
  533. syllable [ˈsɪl.ə.bəl] — слог
  534. felt [felt] — чувствовал
  535. grand [ɡrænd] — большой / великий
  536. ball [bɔːl] — мяч
  537. yet [jet] — еще
  538. wave [weɪv] — волна
  539. drop [drɒp] — капля / бросать
  540. heart [hɑːt] — сердце
  541. AM [ˌeɪ ˈem] — до полудня
  542. present [ˈprez.ənt] — подарок / настоящий
  543. heavy [ˈhev.i] — тяжелый
  544. dance [dɑːns] — танец / танцевать
  545. engine [ˈen.dʒɪn] — двигатель
  546. position [pəˈzɪʃ.ən] — позиция
  547. arm [ɑːm] — рука
  548. wide [waɪd] — широкий / повсюду
  549. sail [seɪl] — паруса / плавать
  550. material [məˈtɪə.ri.əl] — материал
  551. fraction [ˈfræk.ʃən] — доля
  552. forest [ˈfɒr.ɪst] — лес
  553. sit [sɪt] — сидеть
  554. race [reɪs] — гонка / раса
  555. window [ˈwɪn.dəʊ] — окно
  556. store (амер.) [stɔːr] — магазин
  557. summer [ˈsʌm.ər] — лето
  558. train [treɪn] — поезд
  559. sleep [sliːp] — спать
  560. prove [pruːv] — доказывать
  561. alone [əˈləʊn] — один / одинокий
  562. leg [leɡ] — нога
  563. exercise [ˈek.sə.saɪz] — упражнение
  564. wall [wɔːl] — стена
  565. catch [kætʃ] — поймать
  566. mount [maʊnt] — взбираться / монтировать
  567. wish [wɪʃ] — желать
  568. sky [skaɪ] — небо
  569. board [bɔːd] — доска
  570. joy [dʒɔɪ] — радость
  571. winter [ˈwɪn.tər] — зима
  572. somebody [ˈsʌm.bə.di] — кто-то
  573. written [ˈrɪt.ən] — написанный
  574. wild [waɪld] — дикий
  575. instrument [ˈɪn.strə.mənt] — инструмент
  576. kept [kept] — сохранил
  577. glass [ɡlɑːs] — стекло
  578. grass [ɡrɑːs] — трава
  579. cow [kaʊ] — корова
  580. job [dʒɒb] — работа
  581. edge [edʒ] — край
  582. sign [saɪn] — подписывать / знак
  583. visit [ˈvɪz.ɪt] — посещать
  584. past [pɑːst] — прошлое
  585. soft [sɒft] — мягкий
  586. fun [fʌn] — веселый / веселье
  587. bright [braɪt] — яркий
  588. gas [ɡæs] — газ / бензин (амер.)
  589. weather [ˈweð.ər] — погода
  590. month [mʌnθ] — месяц
  591. million [ˈmɪl.jən] — миллион
  592. bear [beər] — медведь / выносить (терпеть)
  593. finish [ˈfɪn.ɪʃ] — закончить
  594. happy [ˈhæp.i] — счастливый
  595. hope [həʊp] — надежда / надеяться
  596. flower [flaʊər] — цветок
  597. clothes [kləʊðz] — одежда
  598. strange [streɪndʒ] — странный
  599. gone [ɡɒn] — ушедший
  600. trade [treɪd] — торговля
  601. melody [ˈmel.ə.di] — мелодия
  602. trip [trɪp] — поездка
  603. office [ˈɒf.ɪs] — офис
  604. receive [rɪˈsiːv] — получать
  605. row [rəʊ] — ряд
  606. mouth [maʊθ] — рот
  607. exact [ɪɡˈzækt] — точный
  608. symbol [ˈsɪm.bəl] — символ
  609. die [daɪ] — умирать
  610. least [liːst] — наименее / меньше всего
  611. trouble [ˈtrʌb.əl] — проблема
  612. shout [ʃaʊt] — кричать
  613. except [ɪkˈsept] — кроме / исключая
  614. writer [ˈraɪ.tər] — писатель
  615. seed [siːd] — семя
  616. tone [təʊn] — тон  
  617. join [dʒɔɪn] — присоединяться
  618. suggest [səˈdʒest] — предлагать
  619. clean [kliːn] — чисто / чистый
  620. break [breɪk] — перерыв / ломать
  621. lady [ˈleɪ.di] — леди
  622. yard [jɑːd] — двор
  623. rise [raɪz] — рост / подниматься
  624. bad [bæd] — плохой
  625. blow [bləʊ] — удар / дуть
  626. oil [ɔɪl] — масло
  627. blood [blʌd] — кровь
  628. touch [tʌtʃ] — трогать / прикосновение
  629. goal [ɡəʊl] — цель
  630. cent [sent] — цент
  631. mix [mɪks] — смесь / смешивать
  632. team [tiːm] — команда
  633. wire [waɪər] — проволока
  634. cost [kɒst] — стоимость
  635. lost [lɒst] — потерял / потерянный
  636. brown [braʊn] — коричневый
  637. wear [weər] — носить
  638. garden [ˈɡɑː.dən] — сад
  639. equal [ˈiː.kwəl] — равный
  640. sent [sent] — отправил / отправленный
  641. choose [tʃuːz] — выбирать
  642. feel [fiːl] — чувствовать
  643. fit [fɪt] — соответствовать / подходить
  644. flow [fləʊ] — поток / течь
  645. fair [feər] — ярмарка / честный
  646. bank [bæŋk] — банк
  647. collect [kəˈlekt] — собирать
  648. save [seɪv] — сохранять
  649. control [kənˈtrəʊl] — контроль / контролировать
  650. decimal [ˈdes.ɪ.məl] — десятичный
  651. ear [ɪər] — ухо
  652. else [els] — еще
  653. quite [kwaɪt] — довольно
  654. broke [brəʊk] — сломал / без денег
  655. case [keɪs] — случай
  656. middle [ˈmɪd.əl] — средний
  657. kill [kɪl] — убивать
  658. son [sʌn] — сын
  659. lake [leɪk] — озеро
  660. moment [ˈməʊ.mənt] — момент
  661. scale [skeɪl] — шкала
  662. loud [laʊd] — громко
  663. spring [sprɪŋ] — весна
  664. observe [əbˈzɜːv] — наблюдать
  665. child [tʃaɪld] — ребенок
  666. straight [streɪt] — прямо / прямой
  667. consonant [ˈkɒn.sə.nənt] — согласный (звук)
  668. nation [ˈneɪ.ʃən] — нация
  669. dictionary [ˈdɪk.ʃən.ər.i] — словарь
  670. milk [mɪlk] — молоко
  671. speed [spiːd] — скорость
  672. method [ˈmeθ.əd] — метод
  673. organ [ˈɔː.ɡən] — орган
  674. pay [peɪ] — платить
  675. age [eɪdʒ] — возраст
  676. section [ˈsek.ʃən] — раздел
  677. dress [dres] — платье / одеваться
  678. cloud [klaʊd] — облако
  679. surprise [səˈpraɪz] — сюрприз
  680. quiet [ˈkwaɪ.ət] — тихо / тихий
  681. stone [stəʊn] — камень
  682. tiny [ˈtaɪ.ni] — крошечный
  683. climb [klaɪm] — подъем / взбираться
  684. cool [kuːl] — крутой / прохладно
  685. design [dɪˈzaɪn] — дизайн
  686. poor [pɔːr] — бедный
  687. lot [lɒt] — много
  688. explain [ɪkˈspleɪn] — объяснять
  689. bottom [ˈbɒt.əm] — низ
  690. key [kiː] — ключ
  691. iron [aɪən] — железо
  692. single [ˈsɪŋ.ɡəl] — один
  693. stick [stɪk] — придерживаться / приклеивать
  694. flat [flæt] — квартира (брит.) / плоский
  695. twenty [ˈtwen.ti] — двадцать
  696. skin [skɪn] — кожа
  697. smile [smaɪl] — улыбка
  698. crease [kriːs] — складка / мять
  699. hole [həʊl] — дыра
  700. jump [dʒʌmp] — прыгать
  701. baby [ˈbeɪ.bi] — ребенок
  702. eight [eɪt] — восемь
  703. village [ˈvɪl.ɪdʒ] — деревня
  704. meet [miːt] — встречать
  705. root [ruːt] — корень
  706. buy [baɪ] — покупать
  707. raise [reɪz] — поднимать / повышать
  708. solve [sɒlv] — решать
  709. metal [ˈmet.əl] — металл
  710. whether [ˈweð.ər] — будь то / ли
  711. push [pʊʃ] — давить / нажимать
  712. seven [ˈsev.ən] — семь
  713. paragraph [ˈpær.ə.ɡrɑːf] — параграф
  714. third [θɜːd] — третий
  715. shall [ʃæl] — должен
  716. held [held] — держал
  717. hair [heər] — волосы
  718. describe [dɪˈskraɪb] — описывать
  719. cook [kʊk] — готовить
  720. floor [flɔːr] — пол
  721. either [ˈaɪ.ðər] — или
  722. result [rɪˈzʌlt] — результат
  723. burn [bɜːn] — гореть / ожог
  724. hill [hɪl] — холм
  725. safe [seɪf] — безопасный
  726. cat [kæt] — кот / кошка
  727. century [ˈsen.tʃər.i] — век / столетие
  728. consider [kənˈsɪd.ər] — рассматривать
  729. type [taɪp] — тип / печатать
  730. law [lɔː] — закон
  731. bit [bɪt] — немного / часть
  732. coast [kəʊst] — берег
  733. copy [ˈkɒp.i] — копировать / копия
  734. phrase [freɪz] — фраза / формулировать
  735. silent [ˈsaɪlənt] — тихий
  736. tall [tɔːl] — высокий
  737. sand [sænd] — песок
  738. soil [sɔɪl] — почва
  739. roll [rəʊl] — вертеть
  740. temperature [ˈtem.prə.tʃər] — температура
  741. finger [ˈfɪŋ.ɡər] — палец
  742. industry [ˈɪn.də.stri] — индустрия
  743. value [ˈvæl.juː] — значение / стоимость / ценность
  744. fight [faɪt] — драка / бороться
  745. lie [laɪ] — ложь / лгать
  746. beat [biːt] — бить / ритм
  747. excite [ɪkˈsaɪt] — возбуждать
  748. natural [ˈnætʃ.ər.əl/] — натуральный
  749. view [vjuː] — вид
  750. sense [sens] — смысл / чувство
  751. capital [ˈkæp.ɪ.təl] — столица
  752. won’t [wəʊnt] — не будет
  753. chair [tʃeər] — стул
  754. danger [ˈdeɪn.dʒər] — опасность
  755. fruit [fruːt] — фрукт
  756. rich [rɪtʃ] — богатый
  757. thick [θɪk] — толстый
  758. soldier [ˈsəʊl.dʒər] — солдат
  759. process [ˈprəʊ.ses] — процесс / подвергать обработке
  760. operate [ˈɒp.ər.eɪt] — управлять
  761. practice [ˈpræk.tɪs] — практиковать / практика
  762. separate [ˈsepəreɪt] — разделять
  763. difficult [ˈdɪf.ɪ.kəlt] — сложный
  764. doctor [ˈdɒk.tər] — доктор
  765. please [pliːz] — пожалуйста / угождать
  766. protect [prəˈtekt] — защищать
  767. noon [nuːn] — полдень
  768. crop [krɒp] — обрезать / урожай
  769. modern [ˈmɒd.ən] — современный
  770. element [ˈel.ɪ.mənt] — элемент
  771. hit [hɪt] — удар / бить
  772. student [ˈstjuː.dənt] — студент
  773. corner [ˈkɔː.nər] — угол
  774. party [ˈpɑː.ti] — вечеринка / партия
  775. supply [səˈplaɪ] — поставка / снабжать
  776. whose [huːz] — чьи
  777. locate [ləʊˈkeɪt] — размещать
  778. ring [rɪŋ] — кольцо
  779. character [ˈkær.ək.tər] — персонаж / характер
  780. insect [ˈɪn.sekt] — насекомое
  781. caught [kɔːt] — поймал / пойманный
  782. period [ˈpɪə.ri.əd] — период / точка
  783. indicate [ˈɪn.dɪ.keɪt] — указывать
  784. radio [ˈreɪ.di.əʊ] — радио
  785. spoke [spəʊk] — говорил
  786. atom [ˈæt.əm] — атом
  787. human [ˈhjuː.mən] — человек
  788. history [ˈhɪs.tər.i] — история
  789. effect [ɪˈfekt] — эффект / следствие
  790. electric [iˈlek.trɪk] — электрический
  791. expect [ɪkˈspekt] — ожидать  
  792. bone [bəʊn] — кость
  793. rail [reɪl] — рельс / железнодорожный путь
  794. imagine [ɪˈmædʒ.ɪn] — представлять
  795. provide [prəˈvaɪd] — предоставлять
  796. agree [əˈɡriː] — соглашаться
  797. thus [ðʌs] — таким образом
  798. gentle [ˈdʒen.təl] — нежный
  799. woman [ˈwʊm.ən] — женщина
  800. captain [ˈkæp.tɪn] — капитан
  801. guess [ɡes] — предположение / угадывать
  802. necessary [ˈnes.ə.ser.i] — необходимый
  803. sharp [ʃɑːp] — острый / умный / стильный (о человеке)
  804. wing [wɪŋ] — крыло
  805. create [kriˈeɪt] — создавать
  806. neighbour [ˈneɪ.bər] — сосед
  807. wash [wɒʃ] — мыть
  808. bat [bæt] — летучая мышь / бита
  809. rather [ˈrɑː.ðər] — скорее
  810. crowd [kraʊd] — толпа
  811. corn [kɔːn] — кукуруза
  812. compare [kəmˈpeər] — сравнивать
  813. poem [ˈpəʊ.ɪm] — стих
  814. string [strɪŋ] — струна
  815. bell [bel] — колокол
  816. depend [dɪˈpend] — зависеть
  817. meat [miːt] — мясо
  818. rub [rʌb] — тереть
  819. tube [tʃuːb] — трубка / метро (в Лондоне)
  820. famous [ˈfeɪ.məs] — известный
  821. dollar [ˈdɒl.ər] — доллар
  822. stream [striːm] — поток / течь
  823. fear [fɪər] — страх / бояться
  824. sight [saɪt] — взгляд / вид / зрение
  825. thin [θɪn] — тонкий
  826. triangle [ˈtraɪ.æŋ.ɡəl] — треугольник
  827. planet [ˈplæn.ɪt] — планета
  828. hurry [ˈhʌr.i] — торопиться / спешка
  829. chief [tʃiːf] — шеф
  830. colony [ˈkɒl.ə.ni] — колония
  831. clock [klɒk] — часы
  832. mine [maɪn] — мой
  833. tie [taɪ] — галстук / завязывать
  834. enter [ˈen.tər] — вход / входить
  835. major [ˈmeɪ.dʒər] — майор / основной
  836. fresh [freʃ] — свежий
  837. search [sɜːtʃ] — поиск / искать
  838. send [send] — посылать
  839. yellow [ˈjel.əʊ] — желтый
  840. gun [ɡʌn] — пистолет / ружье
  841. allow [əˈlaʊ] — позволять
  842. print [prɪnt] — печать / печатать
  843. dead [ded] — мертвый
  844. spot [spɒt] — место / пятно
  845. desert [ˈdez.ət] — пустыня
  846. suit [suːt] — костюм / подходить
  847. current [ˈkʌr.ənt] — текущий
  848. lift [lɪft] — поднимать / лифт (брит.)
  849. rose [rəʊz] — роза
  850. arrive [əˈraɪv] — прибывать
  851. master [ˈmɑː.stər] — мастер / главный / справляться
  852. track [træk] — трек / след
  853. parent [ˈpeə.rənt] — родитель
  854. shore [ʃɔːr] — побережье
  855. division [dɪˈvɪʒ.ən] — деление
  856. sheet [ʃiːt] — лист / простынь
  857. substance [ˈsʌb.stəns] — вещество
  858. favour [ˈfeɪ.vər] — одолжение
  859. connect [kəˈnekt] — соединять
  860. post [pəʊst] — почта / после
  861. spend [spend] — тратить
  862. chord [kɔːd] — аккорд
  863. fat [fæt] — жир / жирный
  864. glad [ɡlæd] — рад
  865. original [əˈrɪdʒ.ən.əl] — оригинальный
  866. share [ʃeər] — делиться
  867. station [ˈsteɪ.ʃən] — станция
  868. dad [dæd] — папа
  869. bread [bred] — хлеб
  870. charge [tʃɑːdʒ] — заряд / заряжать
  871. proper [ˈprɒp.ər] — правильный
  872. bar [bɑːr] — бар
  873. offer [ˈɒf.ər] — предлагать / предложение
  874. segment [ˈseɡ.mənt] — часть / сегмент
  875. slave [sleɪv] — раб
  876. duck [dʌk] — утка
  877. instant [ˈɪn.stənt] — мгновенный
  878. market [ˈmɑː.kɪt] — рынок
  879. degree [dɪˈɡriː] — температура
  880. populate [ˈpɒp.jə.leɪt] — населять
  881. education [ˌedʒ.uˈkeɪ.ʃən] — образование
  882. dear [dɪər] — дорогая
  883. enemy [ˈen.ə.mi] — враг
  884. reply [rɪˈplaɪ] — ответ / отвечать
  885. drink [drɪŋk] — напиток / пить
  886. occur [əˈkɜːr] — происходить
  887. support [səˈpɔːt] — поддержка / поддерживать
  888. speech [spiːtʃ] — речь
  889. nature [ˈneɪ.tʃər] — природа
  890. range [reɪndʒ] — диапазон
  891. steam [stiːm] — пар
  892. motion [ˈməʊ.ʃən] — движение
  893. path [pɑːθ] — путь
  894. liquid [ˈlɪk.wɪd] — жидкость
  895. violence [ˈvaɪə.ləns] — жестокость  
  896. meant [ment] — значил
  897. quotient [ˈkwəʊ.ʃənt] — частное
  898. teeth [tiːθ] — зубы
  899. shell [ʃel] — ракушка
  900. neck [nek] — шея
  901. oxygen [ˈɒk.sɪ.dʒən] — кислород
  902. sugar [ˈʃʊɡ.ər] — сахар
  903. death [deθ] — смерть
  904. pretty [ˈprɪt.i] — красивый / довольно
  905. skill [skɪl] — умение
  906. women [ˈwɪm.ɪn] — женщины
  907. season [ˈsiː.zən] — сезон / время года
  908. solution [səˈluː.ʃən] — решение
  909. magnet [ˈmæɡ.nət] — магнит
  910. silver [ˈsɪl.vər] — серебро
  911. thanks [θæŋks] — спасибо  
  912. lunch [lʌntʃ] — ужин
  913. match [mætʃ] — совпадать / матч
  914. treat [triːt] — угощение / обращаться
  915. especially [ɪˈspeʃ.əl.i] — особенно
  916. fail [feɪl] — провал / терпеть провал
  917. afraid [əˈfreɪd] — испуганный
  918. huge [hjuːdʒ] — огромный
  919. sister [ˈsɪs.tər] — сестра
  920. steel [stiːl] — сталь
  921. discuss [dɪˈskʌs] — обсуждать
  922. forward [ˈfɔː.wəd] — вперед
  923. similar [ˈsɪm.ɪ.lər] — похожий
  924. guide [ɡaɪd] — руководство / направлять
  925. experience [ɪkˈspɪə.ri.əns] — опыт
  926. score [skɔːr] — очки / счет
  927. apple [ˈæp.əl] — яблоко
  928. evidence [ˈev.ɪ.dəns] — доказательства
  929. message [ˈmes.ɪdʒ] — сообщение
  930. movie [ˈmuː.vi] — фильм (амер.)
  931. coat [kəʊt] — пальто
  932. mass [mæs] — масса
  933. card [kɑːd] — карта
  934. band [bænd] — группа
  935. rope [rəʊp] — веревка
  936. slip [slɪp] — скользить
  937. win [wɪn] — побеждать
  938. dream [driːm] — мечта / мечтать / сон
  939. evening [ˈiːv.nɪŋ] — вечер
  940. condition [kənˈdɪʃ.ən] — состояние
  941. feed [fiːd] — кормить
  942. tool [tuːl] — инструмент
  943. total [ˈtəʊ.təl] — сумма
  944. basic [ˈbeɪ.sɪk] — базовый
  945. smell [smel] — запах
  946. valley [ˈvæl.i] — долина
  947. not [nɒt] — не
  948. double [ˈdʌb.əl] — двойной / вдвойне / двойник
  949. seat [siːt] — место
  950. continue [kənˈtɪn.juː] — продолжать
  951. news [njuːz] — новости
  952. police [pəˈliːs] — полиция
  953. hat [hæt] — шляпа
  954. sell [sel] — продавать
  955. success [səkˈses] — успех
  956. company [ˈkʌm.pə.ni] — компания
  957. security [sɪˈkjʊə.rə.ti] — безопасность / охрана
  958. event [ɪˈvent] — событие
  959. particular [pəˈtɪk.jə.lər] — особенный / конкретный
  960. deal [diːl] — сделка / часть / разбираться
  961. swim [swɪm] — плавать
  962. term [tɜːm] — срок / семестр / термин
  963. opposite [ˈɒp.ə.zɪt] — напротив / противоположный
  964. wife [waɪf] — жена
  965. shoes [ʃuːz] — обувь / туфли
  966. shoulders [ˈʃəʊl.dərz] — плечи
  967. spread [spred] — распространение / распространять
  968. arrange [əˈreɪndʒ] — организовывать
  969. camp [kæmp] — лагерь
  970. invent [ɪnˈvent] — изобретать
  971. cotton [ˈkɒt.ən] — хлопок
  972. born [bɔːn] — родиться
  973. determine [dɪˈtɜː.mɪn] — определять
  974. quarter [ˈkwɔː.tər] — четверть
  975. nine [naɪn] — девять
  976. remove [rɪˈmuːv] — удалять
  977. noise [nɔɪz] — шум
  978. level [ˈlev.əl] — уровень
  979. chance [tʃɑːns] — шанс
  980. gather [ˈɡæð.ər]— собирать
  981. shop [ʃɒp] — магазин (брит.)
  982. stretch [stretʃ] — растягивать
  983. throw [θrəʊ] — бросать
  984. shine [ʃaɪn] — сиять
  985. property [ˈprɒp.ə.ti] — собственность
  986. issue [ˈɪʃ.uː] — проблема
  987. legal [ˈliː.ɡəl] — законный
  988. select [sɪˈlekt] — выбирать
  989. wrong [rɒŋ] — неправильный
  990. gray [ɡreɪ] — серый
  991. repeat [rɪˈpiːt] — повторять
  992. require [rɪˈkwaɪər] — требоваться
  993. broad [brɔːd] — широкий
  994. prepare [prɪˈpeər] — подготавливать
  995. salt [sɒlt] — соль / соленый
  996. nose [nəʊz] — нос
  997. plural [ˈplʊə.rəl] — множественное число
  998. anger [ˈæŋ.ɡər] — гнев
  999. claim [kleɪm] — запрос / требовать
  1000. price [praɪs] — цена

Создайте свое собственное английское колесо

План настольных английских колес

«Wheeling Machine» выглядит просто — и это действительно так. Много лет назад Кент разработал эту компактную и компактную машину, которая может быть сконструирована с очень точными допусками. С тех пор мы все видели, как на рынке появилось много дешевых «колесных машин». Кент использовал большинство этих машин и считает, что они слишком «упрощены». Верно, что машина представляет собой только ролик внизу и колесо вверху с механизмом «сжимания» для создания давления, но некоторые из этих вещей кажутся способными только сломать грецкие орехи или выдавить макароны.Гладкие детали из листового металла поступают от хорошо работающей машины (с некоторыми дополнительными навыками оператора).

Очень важно иметь круглые детали, изготовленные с точностью до 0,0005 дюйма (без комков с допуском в половину тысячи), а затем сделать отверстия подшипников концентричными по отношению к этой внешней поверхности. Также важно иметь отверстия подшипников правильного размера, чтобы подшипники подходили правильно (НЕ настолько плотно, чтобы казаться, что в них есть песок!) Отверстия подшипников должны быть круглыми, а не конусными.Все это звучит глупо, но вы были бы удивлены, узнав, что Кент знает о «деталях колеса». Даже подъемный механизм можно сделать плавным и точным, чтобы он двигался вверх и вниз быстро и точно — для повторных настроек.

Также важно иметь закаленные детали, так как валки время от времени «шлепают» колесо, когда панель вынимается под давлением. Этот шлепок повредит незатвердевший инструмент, и все ваши детали с этого момента будут иметь следы — если только вы не переточите инструмент заново.

Когда рама правая, когда подшипники правильные, когда инструменты правильные, и когда подъемный домкрат правильный, пользоваться машиной приятно. Панели получаются с красивой полированной отделкой, не нуждаются в подкрашивании.

Наша настольная колесопрокатная машина предназначена для строительства дома с простыми операциями резки, сверления и сварки. Инструменты немного сложнее, так как для этого требуется хороший токарный станок и знание закалочной стали, а планы включают в себя все детали, необходимые для всего станка.Мы можем поставить хороший инструмент и детали подъемного механизма, но они недешевы.

Компактность, экономия места, глубина горловины 25,5 дюйма позволяет сформировать панель размером 51 дюйм (шириной более 4 футов). Прочная трубчатая рама 4×6 при необходимости может быть дополнительно усилена пластиной жесткости 3/8 дюйма (Кент изготовил множество сложных полированных деталей для реплики Hughes h2 именно на этой машине). Прочная конструкция TM будет иметь положительную ценность на многие радостные годы в будущем. .

Планы настольных колесных машин

SMS-0124 $ 56.00

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

множественное число колеса

множественное число колеса

КОЛЕСО, данное учащимся определение

1

[считать]

а : одна из круглых частей под автомобилем, фургоном и т. д., который катится и позволяет чему-то двигаться
  • У машины задние колеса начали пробуксовывать на обледенелой дороге.

  • колеса поезда / самолета

  • велосипед колесо

  • чемодан с колесами на днище

— см. также тренировочные колеса б : твердый круглый предмет, который вращается и заставляет машины или механическое устройство двигаться — иногда используется в переносном смысле — см. также маховик, гребное колесо, водяное колесо 2 [считать] : руль
  • Она заснула за рулем.[= она заснула за рулем]

  • Он сел за руль [= он сел на водительское сиденье] и умчался.

  • Я нервничал первый раз за рулем . [= я впервые за рулем машины]

  • Сестра предложила сесть за руль. [= предлагается проехать]

4

[считать]

а : существенная или функциональная часть организации, процесса и т. д.- обычно множественное число
  • колеса правительства

  • Они надеялись, что снижение налогов смазывает колеса экономики. [= помогло бы экономике работать лучше]

  • Сегодняшним объявлением она привела в движение свою кандидатуру на пост президента.[= она начала баллотироваться в президенты]

б неофициальный : важный человек в организации 5 колеса [множественное число] сленг : автомобиль

a / скрипящее колесо получает смазку / масло

— раньше говорили, что тот, кто жалуется или вызывает проблемы, с большей вероятностью получит внимание или помощь, чем тот, кто хранит молчание и не создает проблем

вращай колеса

— см. 1 спин

колеса приходят / отваливаются

неофициальный

◊ Если колеса соскочили / упали, кто-то или что-то внезапно или неожиданно выйдет из строя.

колеса в колесах

: сложная ситуация, с которой трудно справиться, потому что она включает в себя много разных вещей

2 колесо / ˈWiːl / глагол

колеса; колесный; катание

колеса; колесный; катание

КОЛЕСО, данное учащимся определение

1

[+ объект]

а : перемещать (кого-то или что-то) на транспортном средстве с колесами — иногда используется в переносном смысле б : толкать (что-то), на котором есть колеса — иногда используется в переносном смысле 2 [нет объекта] : Быстро повернуться и посмотреть в другую сторону 3 [нет объекта] : двигаться по кругу или кривой

колесо и сделка

: умело, а иногда и нечестно заключать сделки или соглашения в бизнесе или политике — см. также Уиллер-дилер Колесо

на английском языке означает колесо

.

колесо на английском языке

колесо | Английский словарь переводит с английского на английский и с английского на английский язык слова колеса фразы колеса с колесом синонимов антонимов колеса произношения колеса.

значение колес на английском языке

wheel на английский Английский перевода wheel English значение wheel what is wheel в словаре английский языка? определение, антоним и синоним колеса

Колесо

Антоним, Тезаурус синонимов

Официальный перевод словаря языков Индии значительно лучше, чем перевод в Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов фраз о колесе с аналогичными значениями на английском языке, английский словарь Перевод колеса на английский язык означает колесо определения колеса антоним колеса синоним колеса Справочная работа по английскому языку для поиска синонимов, антонимы колеса.

Английское значение колеса

Эта страница представляет собой онлайн-лексический ресурс, содержащий список слов, подобных колесу, на английском языке в порядке алфавита, и который сообщает вам, что они означают, на том же или других языках, включая английский.

Введите термин «колесо» для перевода

Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или набрав в поле поиска выше, чтобы узнать значение колеса.

राजभाषाकोश: ХАНДБАХАЛЕ.COM — это платформа цифрового словаря для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки: Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмири कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ Маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Панджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.

KHANDBAHALE.COM — это цифровой ресурс номер один в мире, основанный на знаниях индийских языков, который предпочитают более ста миллионов изучающих языки, студентов-преподавателей, авторов, переводчиков и ученых в различных областях по всему миру.

Simple English Wikipedia, бесплатная энциклопедия

Брашпиль — это хорошо известное применение колеса и оси.

Колесо — дисковое или круговое механическое устройство. Его основное предназначение — позволять вещи рулон ; Другими словами, колесо вращается, и объект на колесах легче перемещается по земле.Это простая машина. [1]

Большинство наземных транспортных средств передвигается на колесах. Колеса часто используются парами, соединенными стержнем из дерева или металла, известным как ось. Многие машины имеют колеса с зубьями, известные как шестерни. За рулем стоит принцип механического преимущества. [2]

Это машина, в которой колесо и ось вращаются вместе. Это основа многих машин, а не только транспортных средств. Примеры — гончарный круг, токарный станок и лебедка. [2]

Рисунок чаши для питья, датированный 3500-3350 гг. До н.э. Объект, показанный слева, был интерпретирован как какой-то вагон, расположенный под мостом или рядом с ним. Это сделало бы его самым старым из известных изображений колеса. Чаша сегодня известна как чаша Броночиче.

Большинство экспертов считают, что древние месопотамцы изобрели колесо около 4000 г. до н.э. [3] [4]

Люди в Азии также открыли его самостоятельно около 3500 г. до н.э. Около 1500 г. до н.э. у инков и майя были колеса на детских игрушках, но они не использовали колеса для работы.В Африке к югу от пустыни Сахара, в Европе и Австралии не было колеса, пока люди там не встретили выходцев из Европы. Ранние колеса были сплошными дисками; колесо со спицами было изобретено около 2000 года до нашей эры. Самая ранняя документация о колесном транспортном средстве — это картина, датируемая 3350–3500 гг. До н. Э.

  1. ↑ Пратер, Эдвард Л. 1994. Основные машины, военно-морское образование и обучение, Центр профессионального развития и технологий, NAVEDTRA 14037
  2. 2,0 2,1 Баузер, Эдвард Альберт, 1890, Элементарный трактат по аналитической механике: с многочисленными примерами.(Родом из Мичиганского университета) D. Van Nostrand Company, стр. 190
  3. ↑ Настоящие гончарные круги, которые свободно вращаются и имеют колесно-осевой механизм, были разработаны в Месопотамии (Ирак) к 4200–4000 годам до нашей эры. Д.Т. Поттс (2012). Спутник археологии Древнего Ближнего Востока . п. 285.
  4. ↑ Самый старый из сохранившихся экземпляров, который был найден в Уре (современный Ирак), датируется примерно 3100 годом до нашей эры.

идиом по The Free Dictionary

Пиквик привезли на фунт и благополучно положили туда, крепко спав в тачке, к неизмеримому восторгу и удовлетворению не только всех мальчиков в деревне, но и трех четвертей всего населения, собравшегося вокруг , в ожидании его пробуждения.

Прежде чем он смог добраться до него, он услышал крик под колесами и увидел сквозь пыль обод, проходящий по спине бедняги.

Он увидел мисс Эльфинстон, закрывающую глаза, и маленького ребенка со всем детским недостатком сочувственного воображения, смотрящего расширенными глазами на что-то пыльное, черное и неподвижное, растерзанное и раздавленное катящимися колесами. «Давайте вернемся!» — крикнул он и начал крутить пони.

Фургон на мгновение заблокировал колеса и оторвал длинную занозу от кареты.

И, приказав, он пошел на корму своими своеобразными тигриными прыжками к колесу. Пока я возился с передними кожухами, Призрак постепенно окупился.

Даже колесо, намного выше пояса, было покрыто и прокатилось снова и снова.

И когда он сильно перевернул колесо и лук Призрака качнулся, охотникам ничего не оставалось, как повиноваться и максимально использовать рискованный случай.

Rien ne va plus, — провозгласил крупье, еще раз пригласив компанию на ставку и приготовившись повернуть колесо.

Колесо кружилось, и Бабушка просто дрожала, наблюдая за его вращениями.

Ее свита, ее зарезервированное купе в поезде, куча ненужных сундуков, чемоданов и сейфов — все это помогло поднять ее престиж; в то время как ее кресло на колесиках, ее резкий тон и голос, ее эксцентричные вопросы (заданные с видом самой властной и необузданной властности), вся ее фигура — прямая, суровая и властная — дополняла общий трепет, в котором она была проведена.

На уровне или на улице меня можно КУЛИТЬ.

По обе стороны от кресла на колесиках шли Полина и мадемуазель.

Не теряя времени, бабушка приказала обвести ее через все комнаты в заведении; некоторые из которых она хвалила, а к другим осталась равнодушной.

Она попыталась броситься под колеса первого экипажа, когда тот дошел до нее; но красный мешок, который она пыталась выронить из руки, задержал ее, и она опоздала; она упустила момент.Но в этом отношении он отличался от людей тем, что вместо рук и ног на концах его рук и ног росли круглые колеса, и с помощью этих колес он очень быстро катился по ровной земле.

Вы — «большое колесо» или «пятое колесо»?

Теперь еженедельная программа «Слова и их истории» от VOA Learning English.

В этой программе мы исследуем историю и использование распространенных выражений в американском английском.

Сегодня мы исследуем выражения, в которых используется слово «колесо».”

Считается, что первые колеса не использовались для транспортировки. Они были созданы в качестве гончарных кругов около 3500 г. до н. Э. в Месопотамии.

Изобретение колеса имело большое значение для человечества. И мы можем гордиться нашими древними человеческими предками. Итак, после всех этих трудностей с изобретением чего-то вроде колеса, глупо изобретать его заново.

Это дает нам первое выражение: изобретать велосипед.

Изобретать велосипед — значит тратить много времени или усилий на создание того, что уже существует.

Например, в США есть много школ, в которых есть ассоциации родителей и учителей (PTA). Эти группы позволяют родителям помогать учителям разными способами. Итак, если вы родитель, который хочет начать PTA в школе вашего ребенка, вам не нужно , чтобы изобретать велосипед. Вы можете просто скопировать структуру, уже созданную многими тысячами родителей, много раз.

Однако один человек действительно изобрел велосипед.

К 2001 году в Австралии была введена новая онлайн-патентная система. Эта система не требовала юриста.

Итак, австралийский юрист по патенту и хотел доказать, что система несовершенна. Итак, он подал заявку на патент на «устройство для облегчения круговых перевозок».

Его «колесо» было запатентовано, и он доказал свою точку зрения.

Так же, как колесо — важное изобретение, большое колесо — важная личность.

Подобно шестерням в большой машине, большое колесо заставляет другие меньшие колеса вращаться. То же самое можно сказать и о человеке. Большое колесо мощно и может повлиять на других людей. Фраза «большое колесо» вошла в употребление во время Второй мировой войны.

Поскольку большие колеса — это те, у которых есть мощность, они обычно те, которые вращают и управляют им.

Вести и торговать означает совершать деловые или политические сделки, особенно нечестным образом. Например, обращение и торговля брокеров с Уолл-стрит помогли создать в США обвал рынка недвижимости в 2008 году.

Если мы говорим о важных людях, например о большом колесе, мы должны также говорить о неважных людях. Их можно назвать ССУ . Автомобилю для работы нужны только четыре колеса. Так что «пятое колесо» не нужно. «Пятое колесо» — это тот, кто не нужен или которого игнорируют в ситуации.

Вы также можете услышать, как некоторые люди используют фразу третье колесо . Это означает то же самое, но относится к велосипеду, которому для работы требуется только два колеса, а не три.

Независимо от того, ведете ли вы автомобиль или едете на велосипеде, важно, чтобы колеса работали плавно. Так что иногда неплохо их смазать. Нет ничего раздражительнее скрипящего колеса. Может быть, поэтому мы говорим: скрипящее колесо получает смазку .

Эта идиома означает, что проблема, на которую жаловались наиболее громко, обычно сначала решается. Некоторые историки слова говорят, что эта идиома пришла от американского писателя Джоша Биллингса. Он написал стихотворение «Кикер» в 1870 году.

Ненавижу быть кикером,

Я всегда жажду мира,

Но колесо, которое скрипит,

Это тот, который получает смазку.

Вы также услышите, как некоторые люди меняют слово «жир» на «масло», но значение остается тем же.

Большинство американцев водят и владеют автомобилем. В американском английском есть много выражений, пришедших из нашей автомобильной культуры. Один из важных уроков вождения, который мы усвоили очень рано, — не водить машину, когда вы устали.Засыпать за рулем опасно и может привести к гибели вас или других людей.

Спать за рулем также является выражением в американском английском. Это означает, что вы проявляете беспечность и не замечаете того, что происходит вокруг вас. Если кто-то засыпает за рулем, значит, он неосторожен на работе или не относится серьезно к своим обязанностям.

Давайте послушаем этот пример.

Представьте, что есть туристическая компания , которая преуспевает. Они успешно работают годами, обеспечивая качественные туры и отдых.И у них много постоянных клиентов.

Затем президент компании уходит на пенсию и назначает сына на ее место. Но он не хочет эту работу и не уделяет ей должного внимания. Его лучший друг, который часто ошибается, отвечает за бронирование номеров в отеле , . Новый президент отправляет на гастроли слишком много людей. Он не может вернуть деньги неудовлетворенным клиентам . Все разваливается за несколько месяцев.

Можно сказать, что новый президент спал за рулем .Он потерял контроль над компанией, как спящий потеряет контроль за рулем машины.

Теперь, когда вы говорите, что ваши колеса вращаются на , это означает, что у вас возникла идея. Когда колеса и шестерни машины вращаются, все начинает работать. То же самое мы говорим о мозге.

Привести колеса в движение — значит что-то начать. Но если вы раскручиваете колеса , вы ничего не начинаете. Это происходит из-за попытки ехать по грязи или по льду.Колеса автомобиля не могут зацепиться за поверхность. Они крутятся и крутятся на месте и никуда не денутся.

Это подводит нас к концу «Слова и их рассказов» и нашего исследования слова «колесо».

Надеюсь, мы хорошо поработали и нас не обвинят в том, что мы засыпаем за рулем.

Я Анна Маттео.

_____________________________________________________________

слов в этой истории

гончар — н. Лицо, которое делает горшки, миски, тарелки и т. Д. Из глины: Лицо, изготавливающее керамику вручную

глупый — прил. имеющий или демонстрирующий отсутствие здравого смысла или суждения

патент — н. защищен товарным знаком или фирменным наименованием, чтобы установить права собственности, аналогичные тем, которые передаются в письмах патента или патента

брокер — н. человек, который помогает другим людям достигать соглашений, заключать сделки или покупать и продавать недвижимость, такую ​​как акции или дома

авария — н. внезапный спад (для населения) или крах (для бизнеса) <крах фондового рынка>

смазка — н. маслянистое вещество

турфирма — н. Путешествие по разным уголкам страны, региона и т. Д.

бронирование — н. договоренность о том, чтобы что-то (например, комната, стол или сиденье) было сохранено для вашего использования в более позднее время

заказчик — н. тот, кто покупает товары или услуги у предприятия

захват — v. для захвата или удержания

Слово «Колесо» в примерах предложений

 2548289 Я возьму  колесо . СК 1
1141220 Том заснул за  колесо . СК 1
1095559 Том еще не очень хорошо ездит на велосипеде, поэтому у его велосипеда есть тренировочные колеса  . СК 1
276293 Кто за  колесо ? Зифре
1506796 Он изобрел колесо  .marco87
286576 На его машине нет  колес . СК
3045713 Прокрутите колесо  вокруг . острозубый
2268652 Колесо   не вращается. _undertoad
2645933 Том сжал  колесо . СК
265644 Колесо   начало вращаться. СМ
682415 У одноколесного велосипеда одно колесо  . Source_VOA
2268654 Колеса   все заляпались. _undertoad
265646 Колеса  повернули . СМ
265645 Я только что смазал  колеса . СМ
1486338 Мария использует гончарный круг  .Спамстер
2163198 Сила воды вращает  колесо . Source_VOA
265465 У автомобиля одно рулевое  колесо . СМ
1636019 Держите руки на колесе  . Спамстер
27183 У одноколесного велосипеда только одно колесо  . СК
264512 В автомобиле четыре колеса  . СМ
328053 Есть  колес  в пределах  колес . СМ
322903 Я приобрел колесо   в Нагое. СМ
1276025 Колесо обозрения   - мое любимое. СК
3155633 Положите обе руки на руль , колесо .СК
1953269 Нет необходимости изобретать колесо  . марафон
265752 Девушка была за рулем  колеса . СМ
974238 Повернул рулевое колесо  на  вправо. Скати
321720 Комфортнее чувствую себя за рулем  . СК
3045723 Нанесите немного смазки на колесо  . Поскрипывает. острозубый
26593 Водитель повернул  колесо  вправо. НекоКанджья
2897036 Нам не нужно изобретать колесо   заново. мегаманенм
682414 Неизвестно, кто первым изобрел колесо  .Source_VOA
682413 В результате аварии у ее автомобиля были повреждены передние  колеса . Source_VOA
263338 Я не умею управлять прядильным колесом  . СК
2780756 Автомобиль завернул за угол на двух  колесах . острозубый
295265 Заснул у  колеса  и попал в аварию. СК
2610857 Том заснул у  колеса  и ударил уличный фонарь. Гибридный
847440 Заснул за рулем   и попал в аварию. Вульгарис
2258868 Я поставлю колодки под колеса  , чтобы машина не двинулась с места._undertoad
33987 Каждый раз, когда вы нажимаете на педаль, колесо   поворачивается один раз. СК
53093 Джек объяснил мне, как поменять  колесо  автомобиля. СК
1353549 Рулевые колеса   на американских автомобилях находятся с левой стороны. СК
28

Хорошая машина, но рулевое колесо имеет слишком большой люфт. острозубый 303559 Одной рукой он держал колесо , а другой помахал мне. СК 34751 Хидео резко повернул рулевое колесо , колесо , чтобы избежать встречи с велосипедистом.СМ У 66609 британских и японских автомобилей есть рулевые колеса с правой стороны. СК 68231 Я бы все еще крутил свои колеса , если бы не получил стипендию.