15Фев

Какой груз соответствует определению крупногабаритный груз: Какой груз соответствует определению «крупногабаритный груз»?

Содержание

222-6. Какой груз соответствует определению «крупногабаритный груз»?

В данной инструкции изложены основные функции сайта, и как ими пользоваться

Здравствуйте,  

Вы находитесь на странице инструкции сайта Тестсмарт.
Прочитав инструкцию, Вы узнаете  функции каждой кнопки.
Мы начнем сверху, продвигаясь  вниз, слева направо.
Обращаем Ваше внимание, что в мобильной версии  все кнопки располагаются, исключительно сверху вниз. 
Итак, первый значок, находящийся в самом верхнем левом углу, логотип сайта. Нажимая на него, не зависимо от страницы,  попадете на главную страницу.
«Главная» —  отправит вас на первую страницу.
«Разделы сайта» —  выпадет список разделов, нажав на один из них,  попадете в раздел интересующий Вас.

На странице билетов добавляется кнопка «Билеты», нажимая — разворачивается список билетов, где выбираете интересующий вас билет.

«Полезные ссылки» — нажав, выйдет список наших сайтов, на которых Вы можете получить дополнительную информацию.

 

 

 

В правом углу, в той же оранжевой полосе, находятся белые кнопки с символическими значками.

  • Первая кнопка выводит форму входа в систему для зарегистрированных пользователей.
  • Вторая кнопка выводит форму обратной связи через нее, Вы можете написать об ошибке или просто связаться с администрацией сайта.
  • Третья кнопка выводит инструкцию, которую Вы читаете. 🙂
  • Последняя кнопка с изображением книги ( доступна только на билетах) выводит список литературы необходимой для подготовки.
Опускаемся ниже, в серой полосе расположились кнопки социальных сетей, если Вам понравился наш сайт нажимайте, чтобы другие могли так же подготовиться к экзаменам.
Следующая функция «Поиск по сайту» — для поиска нужной информации, билетов, вопросов. Используя ее, сайт выдаст вам все известные варианты.
Последняя кнопка расположенная справа, это селектор нажав на который вы выбираете, сколько вопросов на странице вам нужно , либо по одному вопросу на странице, или все вопросы билета выходят на одну страницу.

На главной странице и страницах категорий, в середине, расположен список разделов. По нему вы можете перейти в интересующий вас раздел.

На остальных страницах в середине располагается сам билет. Выбираете правильный ответ и нажимаете кнопку ответ, после чего получаете результат тестирования.
Справой стороны (в мобильной версии ниже) на страницах билетов располагается навигация по билетам, для перемещения по страницам билетов.
На станицах категорий расположен блок тем, которые были добавлены последними на сайт.
Ниже добавлены ссылки на платные услуги сайта. Билеты с ответами, комментариями и результатами тестирования.
В самом низу, на черном фоне, расположены ссылки по сайту и полезные ссылки на ресурсы, они дублируют верхнее меню.
Надеемся, что Вам понравился наш сайт, тогда жмите на кнопки социальных сетей, что бы поделиться с другими и поможете нам.
Если же не понравился, напишите свои пожелания в форме обратной связи. Мы работаем над улучшением и качественным сервисом для Вас.

С уважением команда Тестсмарт.

Обучение и проверка знаний требований охраны труда руководителей, специалистов,.. (ОТ 133.18). Билет № 2. — Билеты с ответами Олимпокс

Лимит времени: 0

Информация

Дайте ответы на представленные вопросы. По окончании теста Вы сможете увидеть свои результаты, а также список участников (ваших коллег), достигших наилучших показателей.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается…

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Правильных ответов: 0 из 10

Ваше время:

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0)

  • Поздравляем! Вы успешно прошли тест.

  • Неважно! Ваш результат можно исправить- пройдите тест ещё раз.

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре
  1. Задание 1 из 10

    В чём заключается установленное Конституцией Российской Федерации право граждан на труд?

    • В том, что труд свободен, и каждый имеет право распоряжается своими способностями к труду.
    • В том, что каждый имеет право на труд в условиях, отвечающих требованиям охраны труда.
    • В том, что каждый имеет право свободно распоряжаться своими способностями к труду каждый имеет право на труд в условиях, отвечающих требованиям безопасности и гигиены, на вознаграждение за труд без какой бы то ни было дискриминации и не ниже установленного Федеральным законом минимального размера оплаты труда, а также право на защиту от безработицы.
    • В том, что труд свободен, каждый имеет право на вознаграждение за труд не ниже минимального прожиточного минимума, установленного Правительством Российской Федерации.
  2. Задание 2 из 10

    Что из перечисленного не относится к дисциплинарным взысканиям?

  3. Задание 3 из 10

    Кому подчиняется служба охраны труда в организации?

  4. Задание 4 из 10

    В какой срок работодатель обязан организовать обучение всех поступающих на работу лиц безопасным методам и приемам выполнения работ?

  5. Задание 5 из 10

    Какие методы исследований (испытаний) и измерений вредных и (или) опасных факторов должны применяться при проведении специальной оценки условий труда?

  6. Задание 6 из 10

    Какие из перечисленных помещений не входят в состав санитарно-бытовых?

  7. Задание 7 из 10

    На какие классы опасности по степени воздействия на организм человека делятся вредные вещества?

  8. Задание 8 из 10

    Какой груз соответствует определению «крупногабаритный груз»?

  9. Задание 9 из 10

    С какой периодичностью должны проходить обязательные психиатрические обследования работники, занятые на работах, связанных с источниками повышенной опасности (с влиянием вредных веществ и неблагоприятных производственных факторов), или работающие в условиях повышенной опасности?

  10. Задание 10 из 10

    На какой срок может быть продлено расследование несчастного случая при необходимости проведения дополнительной проверки обстоятельств, при которых он произошёл?

S7 Airlines | Общие правила перевозки

Агент — физическое или юридическое лицо, уполномоченное действовать от имени и по поручению Перевозчика по привлечению пассажиров, груза и почты, оформлению и продаже пассажирских и грузовых перевозок на линиях Перевозчика на условиях заключенного с ним Агентского соглашения.

Авиакомпания — авиаперевозчик, выдавший авиационную транспортную накладную, и все остальные авиаперевозчики, которые перевозят или согласны перевозить грузы по данной накладной или предоставлять любые другие услуги, связанные с данными перевозками.

Авиационная грузовая накладная / ГАН (Airwaybill / AWB) — перевозочный документ, удостоверяющий заключение договора и условия воздушной перевозки груза, а также принятие Перевозчиком груза от отправителя.

Аэропорт (пункт) назначения — аэропорт (пункт), в который перевозчик должен, согласно договору воздушной перевозки, доставить груз или почту.

Аэропорт (пункт) отправления — аэропорт (пункт), из которого начинается или продолжается воздушная перевозка согласно перевозочному документу.

Аэропорт (пункт) трансфера — аэропорт (пункт), в котором производится перегрузка груза из воздушного судна одного рейса на воздушное судно другого рейса для дальнейшего следования по маршруту перевозки.

Бронирование — предварительное закрепление на воздушном судне на определенный период времени за грузоотправителем на определенный рейс и дату объема и тоннажа для перевозки груза.

Взрывчатое вещество (Explosive substance) — твердое или жидкое вещество (или смесь веществ), которое само по себе способно к химической реакции с выделением газов такой температуры и давления и такой скорости, что это вызывает повреждение окружающих предметов. Пиротехнические вещества, даже если они не выделяют газов, относятся к взрывчатым. Вещество, которое само по себе не является взрывчатым, но может образовать взрывоопасную атмосферу газа, пара или пыли, не относится к взрывчатым.

Взрывное изделие (Explosive article) — изделие, содержащее одно или несколько взрывчатых веществ.

Внешний упаковочный комплект (Outer packaging) — внешняя защита составного или комбинированного упаковочного комплекта вместе с любыми абсорбирующими материалами, прокладочными материалами и любыми другими компонентами, необходимыми для содержания и защиты внутренних емкостей или внутренних упаковочных комплектов.

Внешняя упаковка (Overpack) — см. Транспортный пакет. Тара, используемая одним грузоотправителем с целью объединения одного или нескольких грузовых мест и образования единой обрабатываемой единицы для удобства обработки, и хранения. В это определение не включается средство пакетирования грузов.

Внутренние упаковочные комплекты (Inner packagings) — упаковочные комплекты, для перевозки которых требуется внешний упаковочный комплект.

Вред — ущерб, причиненный вследствие воздушной перевозки груза.

Государственные (национальные) полномочные органы — учреждения или официальные лица Договаривающегося государства, ответственные за применение и соблюдение соответствующих законов и правил данного государства в области гражданской авиации.

Государство назначения (State of Destination) — государство, на территории которого грузовая отправка окончательно выгружается с борта воздушного судна.

Государство отправления (State of Origin) — государство, на территории которого грузовая отправка первоначально грузится на борт воздушного судна.

Государство эксплуатанта (State of the Operator) — государство, в котором находится основное место деятельности эксплуатанта или, если эксплуатант не имеет такого места деятельности, постоянное место его пребывания.

«Готовый к перевозке» (Ready for Carriage) груз — груз, полностью соответствующий требованиям п.2.3.2 TACT Rules IATA.

Груз — любое перевозимое на борту воздушного судна имущество, за исключением почты, бортприпасов и сопровождаемого или неправильно засланного багажа.

Грузовой агент — физическое или юридическое лицо, уполномоченное действовать от имени и по поручению Перевозчика по привлечению груза и продаже грузовых перевозок на линиях Перевозчика на условиях заключенного с ним Грузового агентского соглашения.

Генеральный груз — груз, не относящийся ни к одной из категорий специальных грузов (скоропортящиеся, живые животные, груз — 200, ценные, дипломатические, опасные и.т.д.).

Груз легковесный — груз, плотность которого меньше 167 кг/куб.м.

Груз невостребованный — груз, не полученный в течение 30 дней со дня подтвержденного документами уведомления получателя.

Груз негабаритный — груз, размеры одного места которого превышают габаритные размеры загрузочных люков и грузовых отсеков пассажирских воздушных судов, на которых осуществляется его перевозка.

Груз трансферный — груз, который в соответствии с договором воздушной перевозки перегружается в аэропорту (пункте) трансфера с воздушного судна, выполняющего один рейс, на воздушное судно, выполняющее другой рейс, по маршруту воздушной перевозки.

Груз транзитный — груз, который, согласно грузовой накладной, перевозится далее тем же рейсом, которым он был доставлен в промежуточный аэропорт (пункт).

Груз тяжеловесный — груз массой отдельного места 80 кг и более.

Грузовая авианакладная — см. Авиационная грузовая накладная.

Грузовое воздушное судно (Cargo aircraft) — любое воздушное судно, кроме пассажирского воздушного судна, которое перевозит груз или имущество

Грузовое место (упаковка) (Package) — конечный продукт операции по упаковыванию, состоящий из упаковочного комплекта и его содержимого, подготовленных для перевозки.

Грузоотправитель — юридическое или физическое лицо, заключившее с Перевозчиком договор воздушной перевозки груза и указанное в грузовой авианакладной в качестве отправителя груза.

Грузополучатель — любое лицо, организация или правительство, которым дано право получать грузовую отправку и которое указано в грузовой авианакладной в качестве получателя груза.

Договор воздушной перевозки груза — документ, по которому перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в аэропорт (пункт) назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (получателю), а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза по установленном тарифу.

ИАТА (IATA) — Международная ассоциация воздушного транспорта — международная ассоциация авиакомпаний-перевозчиков, членом которой является ТРАНСАЭРО.

ИКАО (ICAO) — Международная организация гражданской авиации — Всемирная межправительственная организация, созданная на основании Конвенции о международной гражданской авиации, пописанной в Чикаго 7 декабря 1944 г., в целях содействия безопасному упорядоченному развитию международной гражданской авиации во всем мире.

Количество нетто — масса или объем опасных грузов, составляющих содержимое одного грузового места.

Комбинированные упаковочные комплекты (Combination packaging’s) — комбинация упаковочных комплектов для перевозки грузов, состоящая из одного или более внутренних упаковочных комплектов, помещенных во внешний упаковочный комплект согласно соответствующим положениям части 4 «Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ИКАО.

Компетентный орган (Competent authority) — любой орган или организация, наделенные полномочиями для любой цели в связи с настоящими Инструкциями или иным образом признанные в качестве таковых. Данное определение применяется только к радиоактивным материалам.

Максимальная масса нетто (Maximum net mass) — максимальная масса нетто содержимого в одном упаковочном комплекте или максимальная общая масса внутренних упаковочных комплектов и их содержимого, выраженная в килограммах.

Маркировка — текст, условные обозначения и рисунки на упаковке и (или) продукции.

Маршрут перевозки — указанные в грузовой авианакладной в определенной последовательности аэропорты (пункты) отправления, трансфера, остановки и назначения.

Масса брутто (Gross mass) — общая масса грузового места.

Материал животного происхождения (Animal material) — туши животных, части тела животных или корма животного происхождения.

Надлежащее отгрузочное наименование — наименование, которое надлежит использовать для описания конкретного изделия или вещества во всех перевозочных документах и уведомлениях и, где это установлено, на упаковочных комплектах.

Национальные полномочные органы — см. Государственные полномочные органы.

Недостача груза — уменьшение груза по массе или по количеству мест по сравнению с данными, указанными в перевозочных документах.

Неисправность перевозки — любые нарушения установленного на воздушном транспорте порядка работ (засылка груза, недостача по массе или по количеству мест, повреждение, утрата, разъединение документов и груза, неправильное оформление перевозочных документов), которые повлекли или могли повлечь за собой вредные последствия.

Несовместимый (Incompatible) 

  • термин, применяемый к опасным грузам, при смешивании которых может происходить опасное выделение тепла или газа, или могут образовываться коррозионные вещества;
  • термин, применяемый к прочим специальным грузам, которые в случае повреждения их упаковки могут взаимодействовать друг с другом либо наносить ущерб другим специальным грузам, либо совместная перевозка которых ведет к порче, повреждению, утрате их свойств.

Номер ID (ID number) — временный идентификационный номер для наименований в таблице 3-1 (Перечень опасных грузов), которым не был присвоен номер ООН.

Номер по списку ООН (номер ООН) (UN number) — чтырехзначный номер, присвоенный Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов для обозначения вещества или конкретной группы веществ.

Обработка груза — комплекс операций, связанных с приемом, оформлением к перевозке, комплектованием груза, проводимых при подготовке воздушного судна к вылету, а также с раскомплектованием груза по прилету.

Обслуживающая организация — организация, имеющая договорные взаимоотношения с Перевозчиком, которая уполномочена от имени и по поручению Перевозчика осуществлять необходимые действия и документальное оформление в аэропорту в связи с прибытием, отправлением и оформлением воздушного судна данного Перевозчика, пассажиров, багажа, грузов и бортприпасов в рамках предоставленных Перевозчиком полномочий.

Опасные грузы — это изделия и вещества, которые способны вызвать угрозу для здоровья, безопасности, имущества или окружающей среды; указаны в Перечне опасных грузов в «Dangerous Goods Regulations» IATA / «Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ICAO, либо классифицируются в соответствии с этими Правилами/Инструкциями.

Освобождение (Exemption) — предоставляемое соответствующим национальным полномочным органом разрешение, кроме утверждения, предусматривающее освобождение от действия «Технических инструкций по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» ИКАО.

Отдельные упаковочные комплекты (Single packaging’s) — представляют собой упаковочные комплекты, которые не требуют какого-либо внутреннего упаковочного комплекта для обеспечения функции по удержанию содержимого во время перевозки.

Отправитель (грузоотправитель) — организация или лицо, заключившие с авиационным предприятием договор воздушной перевозки груза, и указанные в грузовой накладной в качестве отправителя груза.

Партия груза — соответствует определению «партия груза» — означает одно или более мест груза, принятое(ые) Перевозчиком от одного грузоотправителя в одно время и по одному адресу, зарегистрированное как за одно целое и перевозимое(ые) по одной авиационной транспортной накладной одному грузополучателю по одному адресу доставки.

Пассажирское воздушное судно (Passenger aircraft) — воздушное судно, осуществляющее перевозку любого лица, не являющегося членом экипажа, сотрудником эксплуатанта при исполнении служебных обязанностей, Грузовым представителем соответствующего национального органа или сопровождающим партию, груза или другой груз.

Перевозка (Shipment) — специальное перемещение груза от места его происхождения к месту назначения.

Перевозчик — эксплуатант, который имеет лицензию на осуществление воздушной перевозки пассажиров, багажа, грузов и почты на основании договоров воздушной перевозки, выдает перевозочный документ, осуществляет или обязуется осуществить воздушную перевозку, а также предоставляет или обязуется предоставить обслуживание, связанное с такой перевозкой, в соответствии с перевозочным или платежным документом, выданным авиакомпанией или иным лицом, Грузовым Перевозчиком.

Перевозка ИНТЕРЛАЙН — перевозка по маршрутам двух или более Перевозчиков.

Повреждение груза — приведение в период перевозки в негодное состояние груза, вследствие чего он не может быть полностью или частично использован по своему первоначальному назначению.

Получатель (грузополучатель) — организация или лицо, которое указано в грузовой накладной в качестве получателя груза.

Почта (Mail) — корреспонденция и другие предметы, отправляемые почтовыми службами и предназначенные для них в соответствии с правилами Всемирного почтового союза (ВПС).

«Правила перевозки опасных грузов» ИАТА («Dangerous Goods Regulations» IATA — документ, утвержденный и изданный Международной Ассоциацией воздушного транспорта ИАТА, в котором изложены подробные требования, применяемые к международным гражданским перевозкам опасных грузов по воздуху, содержащиеся в «Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху», а также дополнительные требования ИАТА, государств и авиакомпаний, обязательные для выполнения членами ИАТА.

«Правила перевозки живых животных» ИАТА («Dangerous Goods Regulations» IATA — документ, утвержденный и изданный Международной Ассоциацией воздушного транспорта ИАТА, в котором изложены подробные требования, применяемые к международным гражданским живых животных по воздуху, обязательные для выполнения членами ИАТА.

Претензия — заявленное авиационному предприятию требование клиентуры гражданской авиации о возмещении вреда, возникшего вследствие воздушной перевозки.

Промежуточные упаковочные комплекты (Intermediate packaging’s) — упаковочные комплекты, размещаемые между внутренними упаковочными комплектами или предметами и внешним упаковочным комплектом.

Прямой рейс — вид полета воздушного судна, когда весь рейс от пункта отправления до пункта назначения через любые промежуточные пункты указывается эксплуатантом одним и тем же условным обозначением.

Разрешение (Approval) — см. Утверждение.

Расхождение — особое требование государства или авиакомпании, применяемое к процессу перевозки и обработки грузов, которое является более строгим и ограничивающим, чем требование, указанное в стандартах, опубликованных в действующих изданиях Правил ИКАО/ИАТА.

Рейс — полет воздушного судна (по расписанию или вне расписания), выполняемый в одном направлении от начального до конечного пункта маршрута.

Тариф — сумма, утвержденная в установленном порядке, и взимаемая перевозчиком за перевозку единицы массы или объема груза на определенное расстояние.

Твердые опасные грузы (Solid dangerous goods) — опасные грузы, кроме газов, которые не подпадают под определение «жидкие опасные грузы».

«Технические инструкции по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху» — документ (Doc 9284 AN/905 ICAO), утвержденный и изданный Советом ИКАО, в котором изложены подробные требования, применяемые к международным гражданским перевозкам опасных грузов по воздуху.

Транспортная маркировка — надпись установленного образца, содержащая как минимум информацию об отправителе, получателе, и способах обращения с грузом при его транспортировке и хранении.

Транспортный пакет (Overpack) — тара, используемая одним грузоотправителем с целью объединения одного или нескольких грузовых мест и образования единой обрабатываемой единицы для удобства обработки, и хранения. В это определение не включается средство пакетирования грузов.

«TACT Rules» IATA (The Air Cargo Tariff Rules) — сборник нормативов и правил применения тарифов ИАТА.

Упаковочный комплект (Packaging) — одна или несколько емкостей и любые другие компоненты или материалы, необходимые для выполнения емкостью функции удержания содержимого и других функций в области обеспечения сохранности.

Утверждение (Approval) — разрешение, предоставленное соответствующим национальным полномочным органом для перевозки опасных грузов, запрещенных к перевозке на пассажирских и/или грузовых воздушных судах, когда в Технических инструкциях указывается, что такие грузы могут перевозиться при наличии утверждения, или других целей, оговоренных в Технических инструкциях.При отсутствии в Технических инструкциях конкретной ссылки, допускающей предоставление утверждения, можно добиваться освобождения.

Утрата груза — неисправность перевозки, при которой перевозчик по истечении установленного для доставки срока оказывается не в состоянии выдать уполномоченному лицу, принятый к перевозке груз, независимо от того, произошло ли это вследствие его фактической утраты, хищения, засылки или ошибочной выдачи в промежуточном аэропорту.

Эксплуатант (Operator) — лицо, организация или предприятие, занимающиеся эксплуатацией воздушных судов или предлагающие свои услуги в этой области.

Эмбарго — запрет государственных властей на ввоз/транзит/вывоз на/через/с территории страны определенных товаров, отказ Перевозчика в течение ограниченного времени принимать к перевозке на любом маршруте, в/из любого пункта и/или от любого трансфертного Перевозчика какого-либо груза вне зависимости от его класса или типа.

Ящики (Boxes) — упаковочные комплекты с прямоугольными или многоугольными торцами, изготовленные из металла, дерева, фанеры, древесного материала, фибрового картона, пластмассы или другого соответствующего материала. Небольшие отверстия, например, для удобства обработки или открытия, или для соблюдения требований классификации, допускаются в том случае, если они не нарушают целостность упаковочного комплекта во время перевозки.

Тема основы охраны труда — страница 3


ТЕМА 3. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1

Какие требования предъявляются Трудовым кодексом Российской Федерациик машинам, механизмам, производственному оборудованию, транспортным средствам, применяемым в процессе производства?

Должны соответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда и иметь декларацию о соответствии и (или) сертификат соответствия

2

Какие помещения из перечисленных не входят в состав санитарно-бытовых?

Помещения для учебных занятий

3

При какой численности работников в организации должен предусматриваться медицинский пункт?

При списочной численности от 50 до 300 работников

4

При какой численности работников в организации должен предусматриваться фельдшерский здравпункт?

При списочной численности более 300 работников

5

Что из перечисленного не входит в число мер по обеспечению безопасности производственных процессов?

Обустройство территории, прилегающей к организации

6

Какой документ необходимо оформить перед непосредственным началом проведения рабочим персоналом работ повышенной опасности?

Наряд-допуск на производство работ

7

На какой срок выдается наряд-допуск на проведение работ повышенной опасности, за исключением работ в электроустановках?

На срок, необходимый для выполнения заданного объема работ

8

На какой срок разрешается выдавать наряд-допуск для производства работ в действующих электроустановках?

На срок не более 15 календарных дней со дня начала работы

9

При каких условиях проведения работ, имеющих риски, связанные с возможным падением работника с высоты менее 1,8 м, работы относятся к работам на высоте?

При всех перечисленных условиях проведения работ

10

В каких случаях допускается выполнение работ на высоте при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ?

Не допускается ни в каких случаях

11

Для какой из перечисленных категорий работников работодатель не обязан организовывать обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте?

Выходящие из очередного отпуска

12

На какое количество групп по безопасности работ на высоте делятся работники, допускаемые к работам без применения средств подмащивания, выполняемым на высоте 5 м и более, а также выполняемым на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 5 м на площадках при отсутствии защитных ограждений либо при высоте защитных ограждений, составляющей менее 1,1 м?

На 3 группы

13

К какой группе по безопасности работ на высоте относятся работники, допускаемые к работе на высоте без применения средств подмащивания, выполняемым на высоте 5 м и более, а также выполняемым на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте более 5 м на площадках при отсутствии защитных ограждений либо при высоте защитных ограждений, составляющей менее 1,1 м, в составе бригады?

К 1 группе

14

Как часто проводится периодическое обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте работников 1 и 2 групп по безопасности работ на высоте?

Не реже 1 раза в 3 года

15

Как часто проводится периодическое обучение безопасным методам и приемам выполнения работ на высоте работников 3 группы по безопасности работ на высоте?

Не реже 1 раза в 5 лет

16

Что из перечисленного не входит в перечень требований, предъявляемых к работникам, впервые допускаемым к работам на высоте?

Должны обладать знаниями по проведению инспекции средств индивидуальной зашиты

17

На какой срок разрешается выдавать наряд-допуск на производство работ на высоте?

На срок не более 15 календарных дней со дня начала работы

18

В каком случае при проведении работ на высоте для их возобновления выдача нового наряда-допуска не требуется?

При перерыве в работе в связи с окончанием рабочей смены

19

В каком из приведенных случаев применять переносные лестницы запрещено?

В любом из приведенных случаев

20

Что запрещается требованиями по охране труда при эксплуатации грузоподъемных механизмов?

Применение грузоподъемных механизмов и устройств без соответствующих сигнальных систем и нагружение механизма подъема сверх установленной рабочей нагрузки

21

Какой среднесуточной температурой наружного воздуха характеризуется холодный период года?

Равной +10 °С и ниже

22

Какой среднесуточной температурой наружного воздуха характеризуется теплый период года?

Выше +10 °С 

23

Что относится к показателям, характеризующим микроклимат в производственных помещениях?

Скорость движения воздуха

24

Какая температура воздуха на рабочих местах в производственных помещениях считается оптимальной в холодный период года при выполнении работ категории IIа?

19 — 21 °С

25

С какой периодичностью и при какой температуре наружного воздуха проводятся измерения параметров микроклимата в холодный период года при наличии жалоб на микроклиматические условия?

Не менее 3 раз в смену (в начале, середине и в конце) независимо от температуры наружного воздуха

26

Источником какого вида вибрации являются тракторы сельскохозяйственные и промышленные, самоходные сельскохозяйственные машины (в том числе комбайны)?

Общей вибрации 1 категории — транспортной вибрации

27

Какой вид ультразвука по способу действия на человека на рабочем месте входит в классификацию ультразвуковых колебаний?

Воздушный — ультразвук, который действует на человека через воздушную среду

28

Каким из перечисленных способов осуществляются оценка и нормирование электростатического поля на рабочих местах?

По уровню электрического поля дифференцированно в зависимости от времени его воздействия на работающего за смену

29

На какие классы опасности по степени воздействия на организм человека делятся вредные вещества?

1-й — вещества чрезвычайно опасные; 
2-й — вещества высокоопасные; 
3-й — вещества умеренно опасные; 
4-й — вещества малоопасные

30

Какой документ регламентирует проведение работ в действующих электроустановках?

Любой из перечисленных документов в зависимости от выполняемых работ

31

В какой последовательности необходимо выполнять технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ со снятием напряжения?

Произвести необходимые отключения, проверить отсутствие напряжения на токоведущих частях, установить заземление, вывесить запрещающие, указательные, предупреждающие и предписывающие плакаты, при необходимости — установить ограждения

32

В каких электроустановках могут выполняться работы в порядке текущей эксплуатации?

В электроустановках напряжением до 1000 В

33

Какое из перечисленных требований к размещению ацетиленовых генераторов при выполнении газопламенных работ неверно?

При выполнении газопламенных работ ацетиленовые генераторы устанавливаются только в вентилируемых (проветриваемых) помещениях

34

На каком расстоянии от приборов отопления размещаются в помещениях баллоны с газами?

Не ближе 1,0 м

35

Чем запрещается производить отогрев замерзших ацетиленовых генераторов, трубопроводов, вентилей, редукторов и других деталей сварочных установок?

Открытым огнем

36

С помощью какого оборудования должно осуществляться освещение при производстве сварочных работ внутри металлических емкостей?

С помощью светильников, установленных снаружи, или ручных переносных ламп напряжением не более 12 В

37

Каким из перечисленных способов должны храниться газовые баллоны, имеющие башмаки?

Только в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях и других устройствах, исключающих их падение

38

Каким из перечисленных способов должны храниться газовые баллоны, не имеющие башмаков?

В горизонтальном положении на рамах или стеллажах, высота штабеля не должна превышать 1,5 м

39

Какие требования безопасности предъявляются к складам для хранения баллонов с СУГ?

Склады для хранения баллонов с СУГ должны быть одноэтажными с легко сбрасываемыми покрытиями и не иметь чердачных помещений, окна складов должны быть закрашены белой краской, помещения оборудованы естественной вентиляцией

40

На какие из указанных тепловых энергоустановок распространяются требования Правил по охране труда при эксплуатации тепловых энергоустановок?

На паровые и водяные тепловые сети всех назначений

41

Какие сведения из перечисленных не отражаются в журнале учета тепловых энергоустановок? 

Должность, фамилия и инициалы руководителя организации, эксплуатирующей тепловую энергоустановку

42

Какой из перечисленных видов работ на тепловых энергоустановках допускается производить без оформления наряда-допуска?

Установка и снятие заглушек на трубопроводах воды с температурой ниже +45 °С

43

В каком из перечисленных случаев допускается применение открытого огня для отогрева арматуры и трубопроводов воды и пара?

Если арматура и (или) трубопроводы находятся вне пожароопасных помещений и на открытом воздухе

44

В каком из перечисленных случаев должны немедленно останавливаться и отключаться действием защит или персоналом тепловые энергоустановки (котлы)?

При погасании факелов в топке при камерном сжигании топлива

45

На какие из перечисленных видов работ распространяются требования Правил по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями?

На работы, выполняемые с применением ручного пиротехнического инструмента и приспособлений

46

Кто должен обеспечивать содержание и эксплуатацию инструмента и приспособлений в соответствии с требованиями Правил и технической документации организации-изготовителя?

Только работодатель

47

В каком случае ответственность за содержание всех видов инструмента и приспособлений в исправном состоянии может быть возложена на одного работника?

Может только на малых предприятиях и микропредприятиях

48

Какие сведения не должны быть отражены в журнале регистрации осмотров и испытаний пневматического инструмента?

Измерения сопротивления изоляции

49

Как классифицируется электроинструмент в зависимости от способа осуществления защиты от поражения электрическим током?

0 класс, I класс, II класс, III класс

50

Работы с каким инструментом, вне зависимости от условий их проведения, должны проводиться по наряду-допуску на производство работ повышенной опасности?

С ручным пиротехническим инструментом

51

Сколько человек должно входить в состав бригады, выполняющей работы на сетях водоснабжения и канализации, связанные со спуском в колодцы, камеры и емкостные сооружения?

Не менее трех работников

52

Какое из указанных требований не соответствует Межотраслевым правилам по охране труда (ПОТ РМ-025-2002) при производстве работ в канализационном колодце?

При спуске работника в колодец без проверки на загазованность, проверка на загазованность проводится уже внутри колодца

53

На основании какого документа должны производиться работы по складированию грузов?

На основании технологической карты

54

Какое из перечисленных требований безопасности при укладке груза в кузов автомобиля указано неверно?

Стеклянную тару с жидкостями в обрешетках необходимо укладывать горизонтально в один ряд, пробки должны быть обращены в одну сторону

55

Каким из перечисленных способов в кузове автомобиля размещаются мелкоштучные стеновые материалы?

На поддонах или инвентарных приспособлениях

56

В каком случае грузчику разрешается переносить вручную груз массой до 80 кг?

Если расстояние до места размещения не превышает 25 м

57

Каким образом грузчикам разрешается переносить бутыли с кислотой и другими едкими веществами?

На приспособленных для этого носилках, тележках, тачках

58

Какой груз соответствует определению «крупногабаритный груз»?

Выступающий за габариты транспортного средства спереди и сзади более чем на 1 м или сбоку более чем на 0,4 м

59

На основании каких требований производится размещение грузов в местах складирования?

На основании требований технологических карт

60

Какое из перечисленных положений противоречит требованиям безопасности при погрузке, выгрузке и перемещении кислородных баллонов?

Погрузка и выгрузка кислородных баллонов должны производиться только в дневное время

61

Кто из перечисленных лиц имеет право управлять автотранспортными средствами на территории организации?

Водители организации и работники, назначенные приказом по организации, имеющие удостоверение на право управления соответствующим видом автотранспортного средства

62

Какая максимальная скорость движения автотранспортного средства разрешается по территории организации и в производственных помещениях?

По территории — 20 км/ч, в помещениях — 5 км/ч

63

При каком условии разрешается перевозка людей в кузовах грузовых автомобилей, не оборудованных для перевозки пассажиров?

Если автомобиль обеспечен местом для сидения, расположенным ниже уровня бортов, а пассажир является лицом, сопровождающим (получающим) грузы

64

Какие надписи должны быть нанесены на погрузчике?

Только регистрационный номер, грузоподъемность и дата следующего испытания

65

С какой высотой подъема груза авто- и электропогрузчики должны быть оборудованы ограждением над головой водителя?

Более 2,0 м

66

В соответствии с чем должно осуществляться движение транспортных средств на территории организации?

В соответствии с утвержденной руководителем организации Схемой движения транспортных средств

67

Какие требования предъявляются к работникам, допускаемым к управлению промышленными транспортными средствами?

Возраст не моложе 18 лет, соответствие по своим физическим, физиологическим, психологическим и другим данным характеру выполняемых работ и виду (типу) транспортного средства, прохождение медицинского освидетельствования, обучения безопасным методам и приемам труда, наличие удостоверения на право управления транспортным средством соответствующей категории

68

Какое из перечисленных требований, предъявляемых к помещениям для работы с ПЭВМ, указано неверно?

Расстояние между рабочими столами с ВДТ должно быть не менее 1,5 м, между боковыми поверхностями — не менее 1,0 м

69

В каком из перечисленных случаев допускается переставлять поддерживающие ролики, натягивать и выставлять ленту конвейера во время его работы?

Не допускается, конвейер должен быть полностью остановлен и отключен от сети

70

В каком случае ленточный конвейер не подлежит немедленной остановке?

При отсутствии одного ролика на смежных опорах

71

Какой должна быть ширина проходов для обслуживания всех типов конвейеров, кроме пластинчатых?

Не менее 0,75 м

72

С какой периодичностью должны проверяться наличие и исправность ограждений трассы подвесного конвейера?

Ежесменно

73

Какое из перечисленных профессиональных требований не предъявляется к лицам, допускаемым к обслуживанию транспортных средств непрерывного действия?

Психиатрическое освидетельствование

74

На какие виды подразделяется искусственное освещение?

На рабочее, аварийное, охранное и дежурное

75

В каком из указанных случаев не применяют средства индивидуальной защиты от шума для снижения шумовой нагрузки на работника в качестве дополнительной защиты?

Только если риск от ношения средств индивидуальной защиты от шума существенно превышает риск развития профессионального заболевания

76

Какие меры, предпринимаемые для снижения вибрационных нагрузок на работника, указаны неверно?

Использование на рабочих местах шумозащитных экранов

77

Какая периодичность проведения практических тренировок по эвакуации людей в случае пожара установлена Правилами противопожарного режима на объекте защиты с массовым пребыванием людей?

Не реже одного раза в полугодие

78

Кто в организации обеспечивает исправное состояние систем и установок противопожарной защиты и организует проведение проверки их работоспособности в соответствии с инструкцией на технические средства завода-изготовителя, национальными и (или) международными стандартами и оформляет акт проверки?  

Руководитель организации

79

В каком из перечисленных случаев разрешается использовать запас воды, предназначенный для нужд пожаротушения, в хозяйственных и производственных целях?

Запрещается в любом случае

80

В каком варианте ответа наиболее полно указаны данные, которые необходимо сообщать при вызове пожарной охраны?

Адрес объекта защиты, место возгорания, свою фамилию

81

Что из перечисленного не относится к первичным средствам пожаротушения?

Система пожарной сигнализации

ТКО (Твердые коммунальные отходы) — ЖКХ — ЖКХ, инфраструктура, среда проживания

В феврале на горячую линию ООО «Компания «РИФЕЙ» обратились 4,5 тысячи жителей Северного кластера Свердловской области

 По итогам каждого месяца региональный оператор составляет рейтинг востребованности информации и рассказывает, что делают специалисты компании для решения вопросов от обратившихся потребителей.

 В феврале на третьем месте в рейтинге востребованности  (106 звонков) – заявки жителей АПО-1 о переполненных контейнерных площадках. В таких случаях Диспетчеры уточняют адрес площадки, сверяются с графиком вывоза и отчетом ГЛОНАСС, с заявками водителей на перекрытые снежными завалами или автотранспортом подъезды к контейнерным площадкам, с уведомлениями о задержке рейсов из-за погодных условий. Если переполнение площадки по адресу, названному абонентом Горячей линии не связано с вышеперечисленными причинами, адрес площадки передают в службу контроля качества. Специалисты изучают ситуацию и действуют исходя из полученной информации.

 Причиной переполнения может оказаться отсутствие проезда к площадке, о котором водители еще не заявили – тогда собственнику площадки направляют просьбу о расчистке подъезда или в ЕДДС о некорректно припаркованном автотранспорте.

Еще одна частая ситуация —  несоответствие количества контейнеров количеству жителей. Служба контроля качества связывается с собственником площадки и предлагает или сразу сделать запрос на увеличение количества контейнеров в «Рифей» или сначала провести работы по модернизации площадки.

 В случаях, когда проблема не очевидна, служба контроля качества обследует территорию. Часто выясняется, что контейнерную площадку жилого дома незаконно используют расположенные поблизости организации. После заключения договора на обращение ТКО с такой организацией «Рифей» также предлагает собственнику площадки подать заявку на увеличение объема площадки или на увеличение количества рейсов.

 На втором месте в рейтинге востребованности (247 звонков) – просьба уточнить график вывоза. Жители территорий с контейнерным накоплением интересуются расписанием вывоза ТКО. В этой же категории вопросы (35 звонков) жителей населенных пунктов с бесконтейнерным сбором – люди запрашивают сведения об изменившемся графике или уточняют причины, по которым пакеты с ТКО остались на местах после рейса мусоровоза. В ответ на запрос специалисты «горячей линии» передают абонентам информацию об изменениях графиков, рекомендуют, по возможности, использовать актуальную информацию с сайта регионального оператора (rif.ecotko.ru, раздел «Клиентам»).

 В случае, когда требуется уточнение корректности маршрутов в каждом конкретном случае диспетчеры уточняют время проезда мусоровоза в ГЛОНАСС, убеждаются в своевременности рейса, связываются с бригадой мусоровоза и получают ответ на вопрос жителя. Часто пакет с ТКО остается на месте или потому, что хозяева качественно укрыли его от бродячих собак,  или просто пакет выставили слишком давно и он скрыт снегом. В любом случае, заявления о таких ситуациях учитывают, причины выясняют, и работают над устранением подобных претензий в будущем.

 На первом месте – вопросы (1 732 звонка), связанные с получением или неполучением квитанций, несогласием с суммами, выставленными к оплате. Такие ситуации разрешают операторы Регионального информационного центра. РИЦ обеспечивает сбытовую деятельность регионального оператора, поэтому сотрудники РИЦ располагают информацией о суммах и периодах начислений, пенях, просрочках, о причинах взысканий.

 Кроме того, в объем зафиксированных обращений входят заявки на вывоз ТКО – например, в феврале их было 1 731.  В случаях, предусмотренных договорами, такие заявки оставляют представители организаций. Также среди зафиксированных обращений (682 звонка) – запросы справок о фактически вывезенных ТКО, запросы на связь с отделами компании.  

 Ответы на вопросы жителей АПО-1, связанные с транспортировкой ТКО, не единственная задача операторов горячей линии – специалисты отслеживают передвижение спецтехники по ГЛОНАСС по запросам сотрудников «Рифея» и жителей, принимают заявки о чрезвычайных ситуациях на площадках и оперативно распределяют такие заявки по соответствующим службам, контролируют соблюдение регламентов безопасности  полигонами, ежедневно контролируют количество работающей техники и соответствие этого количества заявленным маршрутам, ежедневно запрашивают в ЕДДС информацию о наличии заявок от потребителей и передают в ЕДДС информацию о затруднениях подъездов к контейнерным площадкам, принимают запросы на смену контейнерного оборудования.

 Телефоны горячей линии:

 8-800-250-32-42 — для всех вопросов от граждан, связанных с оплатой коммунальной услуги

8-800-234-66-48 — поддержка предпринимателей и бизнеса по техническим и юридическим вопросам, связанным с обращением ТКО

8-800-234-02-43 — для сообщений о несанкционированных свалках и жалоб на качество обслуживания

Безопасность сухогруза

Навалочные суда были разработаны в 1950-х годах для перевозки большого количества неупакованных товаров, таких как зерно, уголь и железная руда. Около 5000 балкеров торгуют по всему миру, обеспечивая важнейшую услугу по транспортировке товаров по всему миру.

Операторы сухогрузов должны знать об особых проблемах безопасности, связанных с этим типом судов. Погрузка груза должна производиться осторожно, чтобы груз не мог сместиться во время рейса, что может привести к проблемам с остойчивостью.Крышки больших люков должны быть водонепроницаемыми и надежными.

 

Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов (код IMSBC)

Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов (Кодекс IMSBC) и поправки к главе VI СОЛАС, делающие Кодекс обязательным, были приняты Комитетом по безопасности на море (MSC) на 85-й сессии в 2008 году. Ожидается, что поправки вступят в силу 1 января 2011 года. Кодекс IMSBC заменит Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов (Кодекс БК), который был впервые принят в качестве рекомендательного кодекса в 1965 году и регулярно обновлялся с тех пор. потом.

Целью обязательного Кодекса IMSBC является обеспечение безопасной укладки и перевозки навалочных грузов путем предоставления информации об опасностях, связанных с перевозкой определенных видов грузов, и инструкций по соответствующим процедурам, которые необходимо принять.

Международный Кодекс безопасной практики перевозки навалочных грузов (Кодекс БК) содержит рекомендации для правительств, операторов и капитанов судов. Его цель состоит в том, чтобы привлечь внимание заинтересованных лиц к международно признанному методу устранения опасностей для безопасности, которые могут возникнуть при перевозке грузов навалом.

Кодекс выделяет опасности, связанные с перевозкой отдельных видов навалочных грузов; дает рекомендации по различным процедурам, которые следует принять; перечисляет типичные продукты, которые отгружаются оптом; дает советы об их свойствах и о том, как с ними обращаться; и описывает различные процедуры испытаний, которые следует применять для определения характерных свойств груза. Кодекс содержит ряд общих мер предосторожности и говорит о том, что крайне важно правильно распределять навалочные грузы по всему судну, чтобы конструкция не подвергалась чрезмерным нагрузкам и чтобы судно имело адекватный стандарт остойчивости.Пересмотренная версия Кодекса была принята в 2004 г. как Резолюция MSC.193(79) Кодекс безопасной практики для навалочных грузов, 2004 г.

 

СОЛАС Глава XII Дополнительные меры безопасности для навалочных судов

После волны потерь навалочных судов в начале 1990-х годов ИМО в ноябре 1997 года приняла новые правила СОЛАС, содержащие конкретные требования безопасности для навалочных судов, глава XII — Дополнительные меры безопасности для навалочных судов . В том же месяце 20-я ассамблея ИМО приняла «Кодекс BLU» — Свод правил безопасной погрузки и разгрузки балкеров (резолюция А.862 (20).

После публикации в 1998 году отчета о затоплении сухогруза Дербишир Комитет по безопасности на море (MSC) инициировал дальнейший анализ безопасности сухогруза с использованием формальных оценок безопасности (FSA), чтобы помочь оценить, какие могут потребоваться дальнейшие изменения в правилах.

В декабре 2002 года на своей 76-й сессии КБМ принял поправки к главе XII СОЛАС и Протоколу о грузовой марке 1988 года, а также согласовал ряд рекомендаций по дальнейшему повышению безопасности сухогрузов.

В декабре 2004 года КБМ принял новый текст главы XII СОЛАС, включающий поправки к некоторым правилам и новые требования, касающиеся навалочных судов с двойным бортом. Данные поправки вступили в силу 1 июля 2006 года.

 

СОЛАС Глава XII — Дополнительные меры безопасности для навалочных судов

Новая глава XII СОЛАС Дополнительные меры безопасности для навалочных судов была принята Конференцией, состоявшейся в ноябре 1997 года, и вступила в силу 1 июля 1999 года.

В правилах указано, что все новые балкеры длиной 150 м и более (построенные после 1 июля 1999 г.), перевозящие грузы плотностью 1000 кг/м3 и выше, должны иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление любого одного грузового трюма с учетом динамические эффекты в результате наличия воды в трюме и с учетом рекомендаций, принятых ИМО.

Для существующих судов (построенных до 1 июля 1999 г.), перевозящих навалочные грузы плотностью 1780 кг/м3 и более, поперечная водонепроницаемая переборка между двумя передними грузовыми трюмами и двойным дном переднего грузового трюма должна иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление и связанные с ним динамические эффекты в переднем грузовом отсеке.

Грузы с плотностью 1780 кг/м3 и выше (тяжеловесные грузы) включают железную руду, чугун, сталь, бокситы и цемент. К более легким грузам, но с плотностью более 1000 кг/м3, относятся зерновые, такие как пшеница и рис, а также древесина.

Поправки учитывают исследование живучести сухогрузов, проведенное Международной ассоциацией классификационных обществ (МАКО) по запросу ИМО. МАКО обнаружила, что если судно затоплено в носовом трюме, переборка между двумя передними трюмами может не выдержать давления, возникающего в результате выплескивания смеси груза и воды, особенно если судно загружено в чередующиеся трюмы с высокой плотные грузы (например, железная руда).Если обрушится переборка между одним трюмом и следующим, быстрое затопление может произойти по всей длине корабля, и судно затонет за считанные минуты.

МАКО пришла к выводу, что наиболее уязвимыми местами являются переборка между первым и вторым трюмами в носовой оконечности судна и двойное дно судна в этом месте. При специальных освидетельствованиях судов на эти районы следует обращать особое внимание и при необходимости производить подкрепления.

Критерии и формулы, используемые для оценки того, соответствует ли судно в настоящее время новым требованиям, например, с точки зрения толщины стали, используемой для конструкций переборок, или необходимости усиления, изложены в стандартах ИМО, принятых Конференцией 1997 года.

В соответствии с главой XII сюрвейеры могут принимать во внимание ограничения по перевозимому грузу при рассмотрении необходимости и степени усиления поперечной водонепроницаемой переборки или двойного дна.При введении ограничений на грузы сухогруз должен быть постоянно отмечен сплошным треугольником на его бортовой обшивке. Дата применения новой главы к существующим навалочным судам зависит от их возраста. Навалочные суда, которым по состоянию на 1 июля 1999 года исполнилось 20 лет и более, должны выполнить требования к дате первого промежуточного или периодического освидетельствования после этой даты, в зависимости от того, что наступит раньше. Навалочные суда в возрасте 15-20 лет должны проходить первое периодическое освидетельствование после 1 июля 1999 г., но не позднее 1 июля 2002 г.Навалочные суда возрастом менее 15 лет должны соответствовать требованиям к дате первого периодического освидетельствования после достижения судном возраста 15 лет, но не позднее даты достижения судном возраста 17 лет.

 

Декабрь 2002 г. Поправки к СОЛАС, касающиеся безопасности сухогрузов

КБМ на своей 76-й сессии в декабре 2002 г. принял поправки к главе XII (Дополнительные меры безопасности для навалочных судов) Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 г. с поправками, требующими установки сигнализаторов высокого уровня. и системы контроля уровня на всех сухогрузах для обнаружения проникновения воды.

Рекомендация по установке таких сигнализаций была впервые вынесена на совещание Рабочей группы по безопасности балкеров, состоявшееся во время 74-й сессии MSC в декабре 2001 г., в соответствии с рекомендациями отчета Соединенного Королевства о возобновлении официального расследования потеря Дербишир .

Новое правило XII/12, касающееся датчиков уровня воды в трюмах, балласта и сухих помещений, потребует установки таких сигнализаторов на всех навалочных судах, независимо от даты их постройки.Ожидается, что это требование вступит в силу 1 июля 2004 года в соответствии с процедурой молчаливого согласия.

Кроме того, новое правило XII/13, касающееся наличия насосных систем, требует, чтобы средства для осушения и откачки трюмов сухого пространства и балластных цистерн, любая часть которых расположена впереди таранной переборки, могли приводиться в действие с легкодоступное закрытое помещение.

Также было принято еще одно правило, касающееся балкеров: Доступ в грузовые помещения нефтяных танкеров и балкеров.Новое правило II-1/3-6 в главе II-1 СОЛАС (Конструкция – конструкция, деление на отсеки и остойчивость, механизмы и электрические установки), Часть B (Деление на отсеки и остойчивость), предназначено для обеспечения возможности надлежащего осмотра судов на всем протяжении срок их службы, спроектировав и построив корабль, чтобы обеспечить подходящие средства доступа. Сопутствующие технические положения о средствах доступа для инспекций, также принятые, являются обязательными в соответствии с новым регламентом.

 

Декабрь 2004 г. — принята пересмотренная глава XII СОЛАС

КБМ на своей 79-й сессии в декабре 2004 г. принял новый текст главы XII СОЛАС (Дополнительные меры безопасности для навалочных судов), включающий поправки к некоторым правилам и новые требования, касающиеся навалочных судов с двойным бортом.Изменения вступили в силу 1 июля 2006 года.

Поправки включают добавление нового правила 14 об ограничениях плавания с любым пустым трюмом и требований к конструкции с двусторонней обшивкой в ​​качестве факультативной альтернативы конструкции с однобортной обшивкой. Вариант двубортной конструкции будет применяться к новым сухогрузам длиной 150 м и более, перевозящим навалочные грузы плотностью 1000 кг/м3 и выше.

MSC также принял обязательные стандарты и критерии для бортовых конструкций навалочных судов с однобортной обшивкой и стандарты для осмотра владельцами и технического обслуживания люковых закрытий балкеров.

 

Спасательные шлюпки свободного падения на балкерах

КБМ на своей 79-й сессии в декабре 2004 года принял поправку к правилу 31 СОЛАС, глава III ( Спасательные средства и устройства ), чтобы сделать обязательным наличие на балкерах свободнопадающих спасательных шлюпок.

 

Дополнительная информация

Кодекс BLU, издание 1998 г.
КОДЕКС ПРАВИЛ ПО БЕЗОПАСНОЙ ПОГРУЗКЕ И РАЗГРУЗКЕ С НАВАЛОВ (КОДЕКС BLU), издание 1998 г.

Будучи обеспокоен продолжающейся гибелью судов, перевозящих навалочные грузы, иногда бесследно, и большой гибелью людей, а также признавая, что в результате неправильной погрузки и разгрузки навалочных судов произошел ряд аварий, — Комитет по опасным грузам, твердым грузам и контейнерам (DSC) на своей первой сессии (февраль 1996 г.) разработал проект свода правил по безопасной погрузке и разгрузке балкеров с целью предотвращения таких происшествий.

Полученный в результате Кодекс практики безопасной погрузки и разгрузки навалочных судов (Кодекс BLU) был одобрен MSC на его 68-й сессии (июнь 1997 г.) и принят Ассамблеей на ее 20-й сессии (ноябрь 1997 г.) резолюцией A.862. (20).

Кодекс BLU, который служит руководством для капитанов балкерных судов, операторов терминалов и других сторон, занимающихся безопасной обработкой, погрузкой и разгрузкой навалочных грузов, также связан с правилом VI/7 Конвенции СОЛАС 1974 г. с поправками, внесенными разрешение МСК.47(66).

Определение условий регистрации | PHMSA

Условия

Примечание: большинство определений взяты из Правил обращения с опасными материалами (HMR) 49 CFR 171.8. Вы можете прочитать самые последние определения в правиле 171.8.

Массовая упаковка

Тара для наливных грузов – это упаковка, отличная от судна или баржи, с (1) максимальной вместимостью более 450 литров (119 галлонов) в качестве сосуда для жидкости; (2) максимальная масса нетто более 400 кг (882 фунта) и максимальная вместимость более 450 литров (119 галлонов) в качестве емкости для твердого вещества; или (3) емкость для воды более 454 кг (1000 фунтов) в качестве сосуда для газа.

Различие между тарой, насыпной и не насыпной, важно для определения применимости требований к размещению информационных табло. Все отправления, требующие маркировки, также требуют регистрации. Опасные материалы (особенно опасные отходы класса 9), для которых не требуется маркировка, но которые перевозятся в таре навалом вместимостью более 3500 галлонов или 468 кубических футов, требуют регистрации по категории D. Однако перевозки опасных материалов, не требующие маркировки (например, , материалы класса 9), помещенные в тару навалом вместимостью менее 3500 галлонов или 468 кубических футов, не требуют регистрации.

Важно отметить, что использование тары для сыпучих материалов требует регистрации, независимо от того, насколько мало фактически предлагаемых или перевозимых опасных материалов. Например, лица, у которых опасные отходы собраны в автоцистернах, и лица, которые возвращают непромытые автоцистерны или железнодорожные цистерны, из которых они выгрузили опасные материалы, так что при возврате в цистернах все еще остаются остатки опасных материалов, должны зарегистрироваться в соответствии с положениями категории F (или категории D, если материал относится к подклассу 6.2 или класса 9).

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8

Календарный год

Хотя год регистрации длится с 1 июля года по 30 июня следующего года, календарный год используется для отчета о деятельности в пункте 9 заявления о регистрации «Информация об обследовании за предыдущий год». Этот календарный год представляет собой двенадцатимесячный период (с 1 января по 31 декабря), непосредственно предшествующий дате начала регистрационного года (или лет), за который вы подаете заявление о регистрации.Вас просят предоставить информацию о вашей деятельности в 2012 календарном году по заявлению, представленному за 2013-2014 (или 2013-2015, или 2013-2016). Использование предыдущего календарного года в отчетной деятельности обеспечивает определенную и поддающуюся проверке (а не спекулятивную) основу для этого раздела формы.

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8

Фермер

Термин «фермер» означает лицо, занимающееся производством или выращиванием сельскохозяйственных культур, птицы или домашнего скота.

Источник: Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8

Контролируемое количество шоссейных дорог

Критерии для определения того, является ли партия радиоактивных материалов «количеством, контролируемым по автомагистралям», содержатся в 49 CFR 173.403, который далее ссылается на 49 CFR 173.435. Обратите внимание, что любая перевозка «контролируемого количества по автомобильным дорогам» радиоактивного материала, будь то автомобильным, железнодорожным, воздушным или водным транспортом, требует регистрации в отношении оферента и перевозчика.Если вы считаете, что являетесь поставщиком или перевозчиком контролируемых количеств по автомагистралям, внимательно ознакомьтесь с определяющими критериями. Отгрузки в количествах, контролируемых по автомагистралям, должны быть конкретно указаны оферентом как таковые в отгрузочных документах (см. 49 CFR 172.203(d)(4)).

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 173.403

Виды транспорта

Четыре вида транспорта, подпадающие под действие Правил перевозки опасных материалов, включая требование о регистрации, — автомобильный, железнодорожный, воздушный и водный.Автомобильные перевозки включают в себя все междуштатные, внутриштатные и зарубежные перевозки, которые соответствуют критериям регистрации и специально не исключены законодательством. Водный транспорт не включает опасные материалы, загружаемые или перевозимые на борту судна без использования контейнеров или этикеток, а также получаемые и обрабатываемые перевозчиком судна без маркировки или подсчета. Этот тип отгрузки, для которого судно является контейнером, например, суда-танкеры для СПГ или нефти, подпадает под действие U.С. Береговая охрана в Министерстве внутренней безопасности.

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8

Некоммерческая организация

Некоммерческая организация — это организация, освобожденная от налогообложения в соответствии с 26 U.S.C. 501(a), который освобождает организации, описанные в подразделе (c) или (d), за исключением случаев, когда в освобождении отказано в соответствии с разделами 502 или 503. Эта категория владельцев регистрации была впервые установлена ​​для 2003-2004 годов регистрации.Некоммерческие организации, зарегистрированные до 2003-2004 годов, должны уплатить сбор, соответствующий категории размера SBA (малые или немалые) в соответствии со стандартом размера SBA, установленным для кода НАИКС их основной деятельности.

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 107.612 (c) (2) и (d) (2)

Лицо

Согласно федеральному закону об опасных материалах лицо определяется как физическое лицо, фирма, товарищество, корпорация, компания, ассоциация, акционерная ассоциация, включая любого доверенного лица, получателя, правопреемника или аналогичного представителя, или правительство, индейское племя или агентство или инструмент любого правительства или индейского племени, когда оно предлагает опасные материалы для перевозки в коммерческих целях или перевозит опасные материалы для дальнейшего коммерческого предприятия.

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8

Лицо, предлагающее или оферент

Лицо, которое предлагает или оферент, — это любое лицо, которое выполняет или несет ответственность за выполнение какой-либо функции перед транспортировкой, требуемой положениями об опасных материалах, или которое предлагает или предоставляет опасный материал перевозчику для коммерческой перевозки.

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8

Функции перед транспортировкой

Функция подготовки к транспортировке — это любая функция, указанная в правилах по опасным материалам, которая требуется для обеспечения безопасной транспортировки опасных материалов в коммерческих целях, включая, помимо прочего:

  1. определение класса опасности опасного материала;
  2. выбор упаковки опасных материалов;
  3. заполнение тары опасными материалами, в том числе насыпной тары;
  4. запирание наполненной или частично заполненной упаковки или контейнера с опасными материалами или упаковки или контейнера, содержащих остатки опасного материала;
  5. маркировка упаковки, указывающая, что она содержит опасный материал;
  6. маркировка упаковки, указывающая, что она содержит опасный материал;
  7. подготовка транспортной бумаги;
  8. предоставление и поддержание информации о реагировании на чрезвычайные ситуации;
  9. проверка отгрузочных документов на предмет соответствия правилам обращения с опасными материалами или международным эквивалентам;
  10. для каждого лица, импортирующего опасный материал в Соединенные Штаты, предоставляя грузоотправителю своевременную и полную информацию о требованиях правил обращения с опасными материалами, которые будут применяться к транспортировке материала в пределах Соединенных Штатов;
  11. , удостоверяющий, что опасный материал находится в надлежащем состоянии для перевозки в соответствии с требованиями правил обращения с опасными материалами;
  12. погрузка, блокировка и крепление упаковки с опасными материалами в грузовом контейнере или транспортном средстве;
  13. отделение упаковки с опасными материалами в грузовом контейнере или транспортном средстве от несовместимого груза; и
  14. выбор, предоставление или прикрепление табличек к грузовому контейнеру или транспортному средству, указывающих, что он содержит опасный материал.

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.8. Вышеуказанные функции перечислены в 49 CFR 171.1(b) и 171.8.

Отгрузка

Термин «перевозка», используемый в правилах регистрации, означает предложение или погрузку опасных материалов на одну погрузочную площадку с использованием одного транспортного средства или перевозку этого транспортного средства (см. 49 CFR 107.601(c)).

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 107.601 (с).

Малый бизнес

Лицо является «малым бизнесом», если его размер не превышает стандарта размера, установленного Управлением по делам малого бизнеса США (SBA) в 13 CFR 121 для основной коммерческой деятельности лица (компании).

Начиная с 2000-2001 года регистрации размер ежегодного регистрационного взноса зависел от того, соответствует ли регистрирующая компания стандарту размера SBA для малого бизнеса. SBA устанавливает стандарт размера, который выражается, за некоторыми исключениями, либо как количество сотрудников, либо как валовая годовая выручка компании для каждой отраслевой группы.При регистрации в 2000–2001, 2001–2002 и 2002–2003 годах мы использовали стандарт размера SBA, присвоенный коду Стандартной отраслевой классификации (SIC) для каждой отраслевой группы, указанной в системе SIC. В нормотворчестве, опубликованном в Федеральном реестре 16 сентября 2002 г. (67 FR 58343), мы приняли использование SBA кодов Североамериканской системы отраслевой классификации (NAICS) в качестве основы для установления стандартов размеров. Вы должны сообщить код NAICS, который представляет основную деятельность регистрирующей компании, и использовать этот код, чтобы определить, соответствует ли ваша компания малому бизнесу.Здесь представлен репрезентативный список кодов NAICS и действующих стандартов размеров для наиболее часто упоминаемых отраслевых групп опасных материалов. Если ваша отраслевая группа не включена в этот список, полный список действующих стандартов размера SBA по коду NAICS представлен на веб-сайте SBA.

Система NAICS была пересмотрена Административно-бюджетным управлением в 2012 г. (называемая NAICS 2012), которая была принята SBA. Если вы не знаете свой код NAICS, посетите веб-сайт U.S. Полная таблица кодов НАИКС 2012 г., составленная Бюро переписи населения, со ссылками на более полные определения НАИКС 2012 г. для каждого из кодов.

В таблице Census NAICS 2012 есть окно поиска. Введите описательное слово или фразу. Возможно, вам придется ввести альтернативные слова, чтобы найти соответствующий код. Окно поиска выполняет поиск как по названиям, так и по описаниям NAICS. Вы также можете ввести код NAICS в поле поиска, чтобы увидеть определение этого кода. Как только вы определите, какой код NAICS подходит для вашего основного вида деятельности, вам нужно будет обратиться к таблице стандартов размера SBA, чтобы найти стандарт размера, соответствующий коду NAICS.

Система НАИКС пересматривается каждые пять лет. Обратите внимание, что некоторые коды, используемые в версии 2007 года, отсутствуют в версии 2012 года. Чтобы найти код 2007 года, эквивалентный коду 2007 года, введите код 2007 года в поле «2007 NAICS Search». На странице результатов будут показаны соответствующие коды в версиях 2002, 2007 и 2012 годов. Сообщите код 2012 года в заявлении на регистрацию опасных материалов.

Интернет-сайт стандартов размеров SBA предоставляет другую полезную информацию о стандартах размеров SBA.Вы также можете позвонить специалисту по размерам в соответствующее местное отделение SBA, чтобы получить помощь в определении отраслевой группы вашей компании и ее стандарта размера.

За некоторыми исключениями стандартом размера является либо количество сотрудников, либо валовая годовая выручка. Количество сотрудников определяется SBA как среднее количество сотрудников (включая всех лиц, занятых полный рабочий день, неполный рабочий день, на временной или иной основе), нанятых в течение периодов оплаты за предшествующие двенадцать месяцев.См. применимое определение SBA в 13 CFR 121.106.

Валовая годовая выручка определяется SBA в 13 CFR 121.104. «Поступления» обычно означают «общий доход» (или, в случае индивидуального предпринимателя, «валовой доход») плюс «себестоимость проданных товаров», как эти термины определены или указаны в федеральных налоговых декларациях Службы внутренних доходов (IRS). Этот термин, однако, исключает чистый прирост капитала или убытки, налоги, взимаемые и перечисляемые налоговому органу, если они включены в валовой или общий доход, и доходы от операций между концерном и его местными или иностранными филиалами (если они также исключены из валового или общий доход по консолидированной декларации, поданной в IRS).Если ваша компания работает в течение трех или более лет, «годовые поступления» — это поступления за последние три завершенных финансовых года, разделенные на три. Для компаний, существующих менее трех лет, «годовая выручка» рассчитывается путем деления выручки за период деятельности компании на количество недель в бизнесе, умноженное на 52.

Независимо от того, является ли годовая выручка или количество сотрудников стандартом размера, установленным для вашей отраслевой группы, вам следует учитывать поступления или количество сотрудников для лица, необходимого для регистрации, чтобы определить, должна ли ваша компания (лицо) платить сбор за «Малый бизнес». » или «Не малый бизнес.» Лицо, обязанное зарегистрироваться, может уплатить сбор, соответствующий малому бизнесу, даже если оно может быть частью «организации» (включая аффилированные лица), которую SBA не считает предприятием малого бизнеса для своих целей.

SBA периодически корректирует свои стандарты размера, чтобы отразить изменения в отраслевых характеристиках, и в 2010 году начал всесторонний пересмотр стандартов. Почти все поправки к стандартам размера увеличивают количество сотрудников или годовой доход, который может иметь компания, чтобы квалифицироваться как малый бизнес.SBA признает только текущие стандарты размера для определения статуса малого бизнеса.

Источник:  Правила управления малым бизнесом, определенные в 13 CFR 121

.

Транспорт

Транспортировка означает перемещение имущества и погрузку, разгрузку или хранение, связанные с перемещением (49 U.S.C. 5102(13)).

Транспортные функции определены в 49 CFR 171.1(c)

Источник:  Правила обращения с опасными материалами, определенные в 49 CFR 171.1 и 49 CFR 171.8

Перевозка навалочных грузов — недооцененная угроза морской среде?

https://doi.org/10.1016/j.marpolbul.2016.05.066Получить права и контент на регулярной основе создает угрозу загрязнения.

Проведен анализ химического состава всех 168 навалочных грузов, зарегистрированных в морских правилах.

Применяется и обсуждается подход к классификации опасности, используемый морскими регулирующими органами для определения грузов как опасных для морской среды.

Оценке морского риска, связанного с этим сбросом, препятствует отсутствие информации о свойствах и объемах вовлеченных грузов.

Abstract

Ежегодно через Мировой океан перевозится около 9,5 миллиардов тонн грузов, при этом насыпные грузы составляют самую большую группу грузов.Цель настоящего документа состоит в том, чтобы проанализировать, создают ли транспорт и связанный с ним сброс сухих грузов в море риск для морской среды. Для этого мы анализируем международную нормативную базу по охране окружающей среды (МАРПОЛ), оцениваем количество и выявляем попадание таких грузов в океаны (аварийные и эксплуатационные), а также используем имеющуюся информацию для оценки опасности. Ежегодно в океаны может попадать более 2,15 млн тонн навалочных грузов, из которых 100 000 тонн потенциально опасны для морской среды согласно определению, включенному в проект морских правил.Оценка угрозы морской среде затруднена из-за отсутствия доступной информации о химическом составе, биодоступности и токсичности. Обсуждаются перспективы внесения изменений в неудовлетворительные правила предотвращения загрязнения.

Ключевые слова

Загрязнение морской среды

Международное регулирование

Морской транспорт

Навалочные грузы

Демпинг

Остатки груза Авторы

Рекомендуемые статьи

© 20005 Thes.Опубликовано Elsevier Ltd.

Фрахтовый словарь и сокращения — FHWA Freight Management and Operations

A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

Глоссарий грузовых перевозок
Среднее Годовой ежедневный трафик грузовых автомобилей (AADTT) — Общий объем трафик грузовиков на участке автомагистрали за один год, разделенный на количество дней в году.
верх индекса
Обратный путь — Процесс возвращения транспортного средства (обычно грузовика) от первоначального пункта назначения до пункта отправления. Обратный путь может быть с полным или частично загруженным прицепом.
Баржа — Грузовое транспортное средство, которое на внутренних водных путях в первую очередь использовать.Базовые баржи имеют открытый верх, но есть крытые баржи для как сухие, так и наливные грузы.
Живот Груз — Воздушный груз, перевозимый в салоне пассажирского самолета.
Билл Коносамент — Транспортный документ, являющийся договором перевозки, содержащие условия между грузоотправителем и перевозчик.
Узкое место — Участок автомагистрали или железнодорожной сети, который находится в эксплуатации. проблемы, такие как заторы. Узкие места могут быть вызваны факторами например, уменьшенная ширина проезжей части или крутые уклоны автомагистралей, которые могут замедлить грузовые автомобили.
Крытый вагон — Закрытый железнодорожный вагон, обычно длиной 40 или более футов, используемый для упакованные грузы и некоторые насыпные товары.
Насыпной Груз — Груз неоднородных размеров, часто перевозимый на поддоны, мешки, барабаны или мешки. Эти грузы требуют трудоемких погрузочно-разгрузочные процессы. Примеры навалочных грузов включают кофейные зерна, бревна или мякоть.
Брокер — Лицо, занимающееся подготовкой отгрузки и таможни документы для международных отправлений.Брокеры часто имеют офисы на основных грузовых шлюзах, включая пограничные переходы, морские порты, и аэропорты.
оптом Груз — Груз, не привязанный к загруженному; это без рассчитывать в рассыпном неупакованном виде. Примеры насыпных грузов включают угля, зерна и нефтепродуктов.
верх индекса
Каботаж — Национальный закон, требующий, чтобы прибрежные и межрегиональные перевозки перевозиться в собственных зарегистрированных на национальном уровне, а иногда и строиться и корабли с экипажем.
Емкость — Физические средства, персонал и процессы, доступные для удовлетворения продукт обслуживания потребностей клиентов. Емкость в целом относится к максимальной производительности или производственной способности машины, человек, процесс, фабрика, продукт или услуга.
Груз Рампа — специальное место для погрузки/разгрузки грузовых самолетов.
Вагон — количество груза (в тоннах), необходимое для заполнения вагона; количество обычно требуется для получения права на вагонную ставку.
Носитель — Фирма, которая перевозит товары или людей по суше, морю или воздуху.
Централизованный Диспетчерская — Организация диспетчерской функции в одно центральное место.Эта структура часто предполагает использование устройств сбора данных для связи между централизованным диспетчерская функция, которая обычно отчитывается перед производственным контролем отдел и производственные цеха цеха.
Шасси — Устройство типа прицепа с колесами, предназначенными для размещения контейнеров, которые поднимаются и выключаются.
Претензия — Обвинения, выставленные перевозчику за утерю, повреждение, задержку или переплату.
Класс I Carrier — Классификация регулируемых перевозчиков на основе при годовой операционной выручке-автотранспорт имущества больше больше или равно 5 миллионам долларов США; железные дороги: больше или равно $50 млн: автоперевозки пассажиров; больше или равно до 3 млн долларов.
Класс II Carrier — Классификация регулируемых перевозчиков на основе при годовых операционных доходах-автовоз имущества $1-$5 миллион; железные дороги: $10-$50 млн: автоперевозки пассажиров; меньше или равно 3 миллионам долларов.
Перевозчик класса III — Классификация регулируемых перевозчиков на основе при годовой выручке автотранспорта от имущества менее или равна 1 миллиону долларов США; железные дороги: больше или равно 10 долларов США млн.
Классификация Двор — Район железнодорожного вокзала, где сгруппированы вагоны. вместе, чтобы сформировать поезда.
Прибрежный Судоходство — также известное как каботажное или каботажное судоходство. описывает морские перевозки между портами на едином побережья или с коротким морским переходом.
Контракт Перевозчик — Перевозчик, который не обслуживает общественность, но предоставляет транспорт в аренду для одного или ограниченного числа грузоотправителей по конкретному контракту.
Товар — Предмет, который продается в торговле. Термин обычно подразумевает недифференцированный продукт, конкурирующий прежде всего по цене и доступности.
Общий Перевозчик — Любой перевозчик, осуществляющий межгосударственные перевозки. лиц/имущества по регулярному графику по опубликованным расценкам, чье услуги предоставляются по найму населению.
Грузополучатель — Получатель грузового отправления, как правило, покупатель.
Грузоотправитель — Отправитель грузового отправления, обычно продавец.
Контейнер — «Коробка» обычно длиной от десяти до сорока футов, т. используется в основном для морских перевозок. Для проезда туда и обратно порты, контейнеры загружаются на автомобильные шасси или по железной дороге платформы.
Контейнер на платформе (COFC) — Контейнеры на железнодорожных платформах без шасси внизу.
Контейнеризация — метод отгрузки, при котором товары помещаются в контейнеры, и после первоначальной загрузки товары как таковые не перерабатываются в отгрузке до тех пор, пока они не будут разгружены в пункте назначения.
Контейнерный Груз — Груз, который перевозится в контейнерах, способных легко пересаживаться с одного вида транспорта на другой.
Контракт Перевозчик — Перевозчик, осуществляющий межгосударственные перевозки лиц/имущества автотранспортным средством на условиях найма, но на условиях постоянный контракт с одним или ограниченным числом клиентов на удовлетворить конкретные потребности.
Кубейдж — кубический объем пространства, используемого или доступного для транспортировки или хранилище.
верх индекса
Тупик — Возврат пустой транспортной тары обратно на транспорт средство. Обычно используемое описание пустой транспортной сети.
Содержание под стражей Сбор — Сборы и сборы перевозчика, применяемые при железнодорожных перевозках автомобили, корабли и перевозчики сохраняются сверх указанной загрузки или время разгрузки.
Демередж — Сборы и сборы перевозчика, применяемые, когда железнодорожные грузовые вагоны и суда удерживаются после определенного времени погрузки или разгрузки.
Прямой в магазин — Процесс доставки напрямую от производителя завода или распределительного центра в розничный магазин клиента, тем самым минуя распределительный центр клиента.
Диспетчер — Лицо, которому поручено назначить доступные транспортные нагрузки доступным операторам связи.
Распределение Центр (DC) — Склад, в котором хранятся запасы от производства до распределения в соответствующие магазины.
Док — Пространство, используемое или принимающее товары на грузовом терминале.
Двойной — Вагонное перемещение контейнеров, штабелированных в два яруса.
Дренаж — Перевозка железнодорожных или морских грузов автомобильным транспортом до промежуточного звена или конечный пункт назначения; как правило, плата за вывоз/доставку товары, перемещающиеся на небольшие расстояния (например, от морского терминала до склада).
Падение — Ситуация, при которой оператор оборудования сдает прицеп или крытый вагон на объекте, на котором он должен быть загружен или разгружен.
Прочный Товары — Как правило, любые товары, постоянная работоспособность которых вероятно, превысит три года.
верх индекса
Освобожден Перевозчик — Перевозчик по найму, свободный от экономических регулирование. Грузовики, перевозящие определенные товары, освобождены от Interstate. Экономическое регулирование Комиссии по торговле.Пока самая большая часть освобожденного перевозчика перевозит сельскохозяйственные товары или морепродукты.
верх индекса
Планшетный — Прицеп без бортов, используемый для перевозки техники или других громоздких Предметы.
В аренду Перевозчик — Перевозчик, предоставляющий транспортные услуги. населению на платной основе.
Грузовые перевозки Все виды (FAK) — Товары, классифицированные FAK, обычно оплачиваются более высокие показатели, чем те, которые отмечены определенной классификацией и часто находятся в контейнере, который включает в себя различные классы грузов.
Грузовые перевозки Экспедитор — Лицо, занимающееся деятельностью агента. от имени грузоотправителя.Экспедитор часто консолидирует отгрузок от нескольких грузоотправителей и координирует бронирование.
Бесплатно Торговая зона (ЗСТ) — территория или зона, выделенная на или вблизи порт или аэропорт, находящиеся под контролем Таможенной службы США, за беспошлинное хранение товаров до таможенного оформления.
Топливный налог Система водных путей — одиннадцать тысяч миль по Ю.С. водный путь система, обозначенная Законом о развитии водных ресурсов 1986 года. Коммерческие пользователи этой системы платят налог на топливо за галлон, который депонируется в Целевой фонд внутренних водных путей и используется для финансирования проектов внутреннего судоходства каждый год.
Четыре P’s — набор маркетинговых инструментов для управления бизнес-предложением. заказчику.Четыре «П» — это продукт, цена, место и продвижение.
верх индекса
Брутто Вес транспортного средства (GVW)  — общий общий вес транспортного средства. и его груз.
верх индекса
Опасные Материал — Вещество или материал, который Департамент транспорта было определено, что оно может представлять опасность здоровью, безопасности и имуществу при хранении или транспортировке в коммерческих целях.
Часы Службы — Постановление, определяющее количество времени водитель назначается на работу.
Ступица — Общая точка подключения устройств в сети. Ссылка для транспортной сети, как в «узле и спице», который распространен в авиаперевозках и грузовых перевозках.
верх индекса
В наличии Отгрузка — Статус отгрузки, при котором товары разрешены для въезда в страну и временного хранения для транспортировки в конечную место назначения, где будет уплачена пошлина.
Входящий Логистика — Перемещение материалов от грузоотправителей и поставщиков в производственные процессы или складские помещения.
Интерлайн Груз — Груз, следующий из пункта отправления в пункт назначения по линиям двух и более транспортных линий.
Интермодальный терминал — Место, где соединяются различные транспортные режимы и сети подключаются.Использование более одного вида транспорта при перемещении людей и грузов. Например, посылка переехала 1000 миль можно было проехать на грузовике за одну часть пути, и затем пересесть на поезд на указанном терминале.
Инвентарь — Количество единиц и/или стоимость акций компании держит.
верх индекса
Точно в срок (JIT) — Груз или компоненты, которые должны быть в пункте назначения в нужное время.Контейнер или транспортное средство является движимым склад.
верх индекса
Срок поставки — Общее время, которое проходит между размещением заказа и его чек. Включает в себя время, необходимое для передачи заказа, заказ обработка, подготовка заказа и транзит.
Меньше контейнера/меньше грузовика (LCL/LTL) — Контейнер или прицеп, загруженный грузом из более одного грузоотправителя; нагрузки, которые сами по себе не соответствуют требования к загрузке контейнера или грузовика.
Уровень службы (LOS) — Качественная оценка дорожного условия эксплуатации. Для комплексного планирования местного самоуправления целей, уровень обслуживания означает показатель объема или степени услуг, предоставляемых или предполагаемых к оказанию учреждением основаны на эксплуатационных характеристиках объекта и связаны с ними. Уровень обслуживания указывает мощность на единицу спроса для каждого общественный объект.
Подъем/отключение (lo/lo) Cargo — Контейнерный груз, который необходимо поднять на судах и других транспортных средствах с использованием погрузочно-разгрузочного оборудования.
Линия Перевозка — Перевозка грузов автомобильным/железнодорожным транспортом из от терминала отправления до терминала назначения, как правило, на большие расстояния.
Жидкость Навалочный груз — Тип навалочного груза, состоящего из жидкости. таких как нефть, вода или сжиженный природный газ.
Живой Нагрузка — Как ситуация, в которой работа оборудования остается с прицепом или товарным вагоном во время погрузки или разгрузки.
Замок — Канал, по которому вода поднимается и опускается, чтобы лодки могли путешествовать. запруженная река.
Бортовой журнал — Ежедневный учет часов, которые тратит водитель между штатами. за рулем, в свободное от работы время, спать на койке или при исполнении служебных обязанностей не за рулем.
Логистика — Все виды деятельности, связанные с управлением движением продукции; доставка нужного продукта из нужного места происхождения в нужное место назначения, с правильным качеством и количеством, в правильном графике и цена.
Лумперы — Лица, оказывающие помощь оператору-владельцу автотранспорта в разгрузка имущества; достаточно широко используется в пищевой промышленности.
верх индекса
Неосыпной Груз — Отправления, полностью состоящие из единиц одного товар, такой как автомобили, пиломатериалы или металлолом.
Узел — Фиксированная точка в логистической системе фирмы, куда поступают товары. остальное; включает заводы, склады, источники снабжения и рынки.
верх индекса
OS&D — Кончено, коротко и повреждено. Отчет выдается на складе, когда товары повреждены; претензия обычно предъявляется перевозчику.
В доке Железная дорога — Прямое железнодорожное сообщение с бортом судна. Включает в себя способность загружать и выгружать контейнеры/сыпучие материалы непосредственно из вагона в судно.
Исходящий Логистика — Процесс, связанный с перемещением и хранением продукции от конца производственной линии до конечного потребителя.
Эксплуатация Ratio — Мера эффективности работы, определяемая как: (Операционная Расходы/Доходы от операций) x 100.
Владелец-оператор — Автоперевозки, в которых владелец грузовика также является Водитель.
верх индекса
Плакат — Этикетка, которая идентифицирует партию опасных материалов и опасности.
Комбинированный — Железнодорожное/автомобильное сообщение. Грузоотправитель загружает автотрейлер, и перевозчик отвозит его на железнодорожный вокзал и загружает на платформу; железная дорога перемещает состав прицепа на платформе к месту назначения терминал, где перевозчик разгружает прицеп и доставляет его грузополучателю.
Пул/капля Прицепы — Прицепы, устанавливаемые на объектах для цели предварительной загрузки.
Точка продажи (POS) — Время и место, в котором происходит продажа, например, кассовый аппарат в розничной торговле или подтверждение заказа экран в онлайн-сеансе. Партнеры по цепочке поставок заинтересованы в сборе данных в POS, потому что это истинная запись продажа, а не полученная из другой информации, такой как запасы движение.
Порт Орган — Правительство штата или местного самоуправления, которое владеет, управляет, или иным образом обеспечивает причал, док и другие терминальные инвестиции в портах.
Частный Перевозчик — Перевозчик, предоставляющий транспортные услуги. фирме, которая владеет или арендует транспортные средства и не взимает Плата за.
Частный Склад — Склад компании.
Предоплата — Условия фрахта, которые указывают на то, что сборы должны быть оплачены грузоотправитель. Клиенту может быть добавлена ​​предоплата за доставку. счета-фактуры, или стоимость может быть включена в цену продукта.
Доказательство доставки — Информация, предоставленная перевозчиком, содержащая имя лица, подписавшего отгрузку, время и дата доставки и другая информация, связанная с доставкой груза.
Тяга Система логистики — Система логистики «Точно в срок» определяется потребительским спросом и поддерживается телекоммуникациями и информационными системами, а не производственным процессом и запасами накопление.
Покупка Заказ (PO) — Разрешение покупателя, используемое для оформления сделка купли-продажи с поставщиком.Физическая форма или электронная транзакция, которую покупатель использует при размещении заказа на товары.
Толчок Система логистики — Система логистики на основе запасов характеризуется за счет регулярных потоков продукции и высоких уровней запасов.
верх индекса
Рельс Разъезд — Очень короткая ветка от главной железнодорожной линии с только одна точка, ведущая к нему.Сайдинги используются для более быстрого поезда, чтобы пропускать более медленные или проводить техническое обслуживание.
Рефрижератор Трейлер — широко используемый прицеп-рефрижератор. для скоропортящихся товаров.
Региональный Железная дорога — Железная дорога, определяемая как работающая линейная железная дорога. не менее 350 миль пути и/или доход от 40 миллионов долларов и 266 долларов.7 миллионов.
Надежность — Относится к степени уверенности и предсказуемости в путешествии. раз на транспортной системе. Надежные транспортные системы предлагают некоторую гарантию достижения данного пункта назначения в течение разумного диапазон ожидаемого времени. Ненадежная транспортная система подвержены непредвиденным задержкам, увеличивая затраты для пользователей системы.
Реверс Логистика — Специализированный сегмент логистики. на движение и управление продуктами и ресурсами после продажи и после доставки заказчику. Включает возврат продукта и ремонт в кредит.
Прием — Функция, охватывающая физическое получение материала, проверка груза на соответствие заказу на поставку (количество и повреждения), идентификация и доставка до места назначения, и подготовка отчетов о приеме.
Возврат поставщику (RTV) — Материал, который был отклонен отдел проверки клиента или покупателя и ожидает отправки вернуться к поставщику для ремонта или замены.
Радио Частота (RFID) — форма беспроводной связи, позволяет пользователям передавать информацию с помощью электронных энергетических волн из терминал к базовой станции, которая, в свою очередь, связана с главным компьютером.Терминалы могут быть размещены на стационарной станции, смонтированы на вилочном погрузчике. грузовик, или нести в руке работника. Базовая станция содержит передатчик и приемник для связи с терминалами. В сочетании с системой штрих-кода для идентификации товарно-материальных ценностей, радиочастотная система может мгновенно передавать данные, тем самым обновляя инвентарные записи в так называемом «реальном времени».
Роллинг/Ролл-офф (ро/ро) Груз — Колесные грузы, такие как автомобили или груз, перевозимый на шасси, которое можно выкатывать на транспортные средства или снимать с них без с использованием погрузочно-разгрузочного оборудования.
верх индекса
Сезонность — Повторяющаяся модель спроса из года в год (или другие повторяющиеся временной интервал) с некоторыми периодами, значительно превышающими другие. Сезонность объясняет колебания спроса на различные рекреационные товары, которые используются в разные сезоны.
Грузоотправитель — Сторона, предлагающая товары для перевозки.
Доставка Манифест — документ, в котором перечислены части партии.
Короткий Линия железной дороги — Грузовые железные дороги, не относящиеся к классу I. или региональные железные дороги, длина которых составляет менее 350 миль. и заработать менее 40 миллионов долларов.
Шорт-море Судоходство — также известное как каботажное или каботажное судоходство. описывает морские перевозки между портами на едином побережья или с коротким морским переходом.
Спальное место Команда — два водителя, которые управляли грузовиком, оборудованным спальное место; пока один водитель спит на койке, чтобы накопить обязательное нерабочее время, другой водитель управляет транспортным средством.
На складе Единица хранения (SKU) — категория единицы с уникальной комбинацией формы, посадки и функциональности.
На складе Outs — Товар, который запрошен покупателем, но временно недоступен. Также упоминается как (ООС).
Стоп Off Charge — Плата, связанная с нагрузкой, которая имеет более чем один пункт выдачи. Как правило, первая остановка мультиостановки загрузка бесплатна, а затем плата применяется к последующим остановкам.
Стратегический Сеть автомагистралей (STRAHNET) — Сеть автомагистралей, важны для стратегической оборонной политики Соединенных Штатов и которые обеспечивают доступ к защите, непрерывность и аварийные возможности в целях обороны.
Стратегический Сеть железнодорожных коридоров (STRACNET) — взаимосвязанная и непрерывная сеть железнодорожных линий, состоящая из более чем 38 000 миль трасса, обслуживающая более 170 объектов обороны.
Переключение и Терминальная железная дорога — железная дорога, обеспечивающая доставку и услуги по доставке магистральным перевозчикам.
Поставка Цепь — Начиная с необработанного сырья и заканчивая с конечным покупателем, использующим готовую продукцию.
верх индекса
ДФЭ — Двадцатифутовый эквивалент, интермодальный контейнер стандартного размера
Сторонние Логистический (3PL) Provider — Специалист по логистике, который может предоставлять различные транспортные, складские и логистические услуги. услуги покупателям или продавцам.Эти задачи ранее выполнялись на месте заказчиком.
Пропускная способность — Общая сумма грузов, ввезенных или вывезенных через морской порт измеряется в тоннах или TEU.
Тонна-миля — мера выработки по грузовым перевозкам; отражает вес отгрузки и расстояния ее перевозки; умножение тонн тянутся за пройденное расстояние.
Прицеп на платформе (TOFC) — Перевозка прицепов с грузом на специально сконструированных вагонах.
Транзит time — общее время, прошедшее между отправкой доставка и самовывоз.
Перегрузка — Перевалка оптовых партий из ТС/контейнера одного режим на режим другого в конечном пункте обмена.
Грузовик (TL) — Количество груза, необходимое для заполнения грузовика, или как минимум, сумма, необходимая для получения права на ставку загрузки грузовика.
Двадцатифутовый Эквивалентная единица (TEU) — 8 футов на 8 футов на 20 футов интермодальный контейнер используется в качестве основного показателя во многих статистических данных. и является стандартной мерой, используемой для контейнерных грузов.
верх индекса
Блок Поезд — Обработка поезда с заданным количеством вагонов. один тип товара, который остается единицей для определенного пункта назначения или до изменения маршрута.
верх индекса
Автомобиль Miles of Travel (VMT) — Единица измерения пробега транспортного средства. на личном транспортном средстве, таком как автомобиль, фургон, пикап, или мотоцикл.
верх индекса
Склад — Место для хранения продуктов. Основные виды складской деятельности включают прием товара, хранение, отгрузка и комплектация заказа.
верх индекса

НАВЫЧНЫЕ ГРУЗЫ | определение в кембриджском словаре английского языка

Терминал для массовых грузов грузовой терминал был построен в 1967 году, а в 1978 году были построены склады в Крлево.Из

Википедия